Estratégias de Tradução em Filmes de Animação
- uma análise comparativa de macro e microstrategias na legendagem e dublagem de filmes de animação
(Sprache: Portugiesisch)
Produktdetails
Produktinformationen zu „Estratégias de Tradução em Filmes de Animação “
Bibliographische Angaben
- Autor: Jane Elisabeth Thomsen
- 72 Seiten, Maße: 22 cm, Kartoniert (TB), Portugiesisch
- Verlag: Edicoes Nosso Conhecimento
- ISBN-10: 6202709332
- ISBN-13: 9786202709330
Sprache:
Portugiesisch
Kommentar zu "Estratégias de Tradução em Filmes de Animação"
0 Gebrauchte Artikel zu „Estratégias de Tradução em Filmes de Animação“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Estratégias de Tradução em Filmes de Animação".
Kommentar verfassen