Die Kirche im Gletscher. La baselgia el glatscher
Rätoromanische Sagen aus der Surselva / Detgas dalla Surselva
(Sprache: Deutsch, Andere romanische Sprachen)
Gemsjäger, Hirten und Bauern, Mägde, Müller und Sennen sind die Hauptfiguren dieser rätoromanischen Sagen aus dem oberen Vorderrheintal und der Val Lumnezia. Erstmals publiziert wurden sie von den drei einheimischen Sammlern Caspar Decurtins (1855-1916),...
Leider schon ausverkauft
Buch (Gebunden)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Die Kirche im Gletscher. La baselgia el glatscher “
Klappentext zu „Die Kirche im Gletscher. La baselgia el glatscher “
Gemsjäger, Hirten und Bauern, Mägde, Müller und Sennen sind die Hauptfiguren dieser rätoromanischen Sagen aus dem oberen Vorderrheintal und der Val Lumnezia. Erstmals publiziert wurden sie von den drei einheimischen Sammlern Caspar Decurtins (1855-1916), Anton Derungs (1883-1942) und Guglielm Gadola (1902-1961). Die Auswahl belegt, dass man je nach Herausgeber und Zeit den sogenannten Volksmund recht unterschiedlich interpretiert und zu Papier gebracht hat. Die Texte liegen hier im Original und in deutscher Übertragung vor: rätselvolle Bilder aus einer archaisch-rauen Bergwelt, die noch nicht bis in ihre letzten Winkel entdeckt, erklärt, erschlossen und verwaltet war. Aus einer Welt auch, in der nicht alles machbar war, wo rücksichtsloses Habenwollen mitunter hart bestraft und scheue Zurückhaltung fürstlich belohnt wurde. Geschichten von grosser Kraft, deren Faszination in jenem alten Traum begründet sein muss, welcher besagt, dass es uns besser ging, als es uns weniger gut ging.
Autoren-Porträt
Peter Egloff, 1950 in Zürich geboren, ist freier Journalist und lebt in Sumvitg und Zürich. Autor mehrerer Bücher mit Berichten zu Graubünden und zur Surselva, zuletzt 'Der Bischof als Druide'. Seine Übersetzung von Leo Tuors 'Giacumbert Nau' wurde vom Kanton Zürich mit einem Anerkennungspreis ausgezeichnet, die Übersetzung von 'Settembrini' war für den Paul-Celan-Übersetzerpreis nominiert. Steivan Liun Könz (1940-1998) wuchs in Guarda auf. 1962 Abschluss der Ausbildung zum Fotografen an der Kunstgewerbeschule Zürich. Nach einer Afrikareise 1966 und dem Verkauf des Fotoateliers Beginn der freien Tätigkeit als Maler, Zeichner, Radierer, Sgraff itokünstler. 1980 Rückkehr von Zürich nach Guarda.
Bibliographische Angaben
- 2015, 240 Seiten, Maße: 12,6 x 20,8 cm, Gebunden, Deutsch/Andere romanische Sprachen
- Übersetzer: Peter Egloff
- Verlag: LIMMAT VERLAG
- ISBN-10: 3857917881
- ISBN-13: 9783857917882
- Erscheinungsdatum: 09.11.2015
Sprache:
Deutsch, Andere romanische Sprachen
Kommentar zu "Die Kirche im Gletscher. La baselgia el glatscher"
0 Gebrauchte Artikel zu „Die Kirche im Gletscher. La baselgia el glatscher“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Die Kirche im Gletscher. La baselgia el glatscher".
Kommentar verfassen