Found in Translation
The Subtitling of MTV Reality Soaps
(Sprache: Englisch)
Subtitlers are artists that fight with big words and make them look very small. This book is about how subtitlers manage the balancing act between numerous constraints and the preservation of the original text. The main difficulties are described, such as...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch
49.00 €
Produktdetails
Produktinformationen zu „Found in Translation “
Klappentext zu „Found in Translation “
Subtitlers are artists that fight with big words and make them look very small. This book is about how subtitlers manage the balancing act between numerous constraints and the preservation of the original text. The main difficulties are described, such as the change of mode, the cultural differences and the polysemiotic nature of subtitles. Furthermore, different translation theories will be examined and used as a framework for examination. This book is a defence of the subtitler's work and an explanation on how "Come on bitch!" becomes "Beeil dich!" in MTV Reality Soaps.
Bibliographische Angaben
- Autor: Marlies Payerl
- 2011, 104 Seiten, Maße: 22 cm, Kartoniert (TB), Englisch
- Verlag: VDM Verlag Dr. Müller
- ISBN-10: 3639336151
- ISBN-13: 9783639336153
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Found in Translation"
0 Gebrauchte Artikel zu „Found in Translation“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Found in Translation".
Kommentar verfassen