Islaendersagas und ihre Uebersetzungen: Ein Beitrag zu den Themen Translation und Rezeption von Sagaliteratur im Deutschsprachigen Raum von den Anfaen

 
 
Merken
Teilen
Merken
Teilen
 
 
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Übersetzung und Rezeption von Isländersagas.
Nach einem einleitenden Überblick zur Forschungsgeschichte werden, ausgehend von den neun am öftesten ins Deutsche übersetzten Isländersagas, jene Faktoren...
lieferbar
versandkostenfrei

Bestellnummer: 75159916

Buch57.95
In den Warenkorb
  • Kauf auf Rechnung
  • Kostenlose Rücksendung
  • In Ihre Filiale lieferbar
  • Ratenzahlung möglich
lieferbar
versandkostenfrei

Bestellnummer: 75159916

Buch57.95
In den Warenkorb
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Übersetzung und Rezeption von Isländersagas.
Nach einem einleitenden Überblick zur Forschungsgeschichte werden, ausgehend von den neun am öftesten ins Deutsche übersetzten Isländersagas, jene Faktoren...

Kommentar zu "Islaendersagas und ihre Uebersetzungen: Ein Beitrag zu den Themen Translation und Rezeption von Sagaliteratur im Deutschsprachigen Raum von den Anfaen"

Andere Kunden kauften auch

Mehr Bücher von Maria Winkler

Weitere Empfehlungen zu „Islaendersagas und ihre Uebersetzungen: Ein Beitrag zu den Themen Translation und Rezeption von Sagaliteratur im Deutschsprachigen Raum von den Anfaen “

Weitere Artikel zum Thema

0 Gebrauchte Artikel zu „Islaendersagas und ihre Uebersetzungen: Ein Beitrag zu den Themen Translation und Rezeption von Sagaliteratur im Deutschsprachigen Raum von den Anfaen“

ZustandPreisPortoZahlungVerkäuferRating
  • Kauf auf Rechnung
  • Kostenlose Rücksendung
  • In Ihre Filiale lieferbar
  • Ratenzahlung möglich