Lost in Translation. Warum die Übersetzung häufig nicht so witzig ist wie das Original
Studienarbeit aus dem Jahr 2019 im Fachbereich Medien / Kommunikation - Interkulturelle Kommunikation, Note: 1,7, Universität Siegen, Veranstaltung: Interkulturelle Kommunikation, Sprache: Deutsch, Abstract: Welche Probleme beim Übersetzen von Humor...
Leider schon ausverkauft
Buch
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Lost in Translation. Warum die Übersetzung häufig nicht so witzig ist wie das Original “
Klappentext zu „Lost in Translation. Warum die Übersetzung häufig nicht so witzig ist wie das Original “
Studienarbeit aus dem Jahr 2019 im Fachbereich Medien / Kommunikation - Interkulturelle Kommunikation, Note: 1,7, Universität Siegen, Veranstaltung: Interkulturelle Kommunikation, Sprache: Deutsch, Abstract: Welche Probleme beim Übersetzen von Humor wirklich auftreten und welche Lösungsstrategien es hierfür gibt und ob diese funktionieren, soll in dieser Arbeit am Beispiel von "The Big Bang Theory" gezeigt werden.Besonders das Übersetzen von Witzigem gilt als Königsdisziplin für Translatoren und Dolmetscher. Dies liegt zum einen daran, dass Humor nicht zwangsläufig kulturübergreifend funktioniert und zum anderen daran, dass es sowohl eine linguistische, kulturelle, inhaltliche sowie - zu Zeiten - eine formale Ebene gibt, die es so gutwie möglich zu berücksichtigen gilt, um eine optimale Übertragung des Inhalts zu gewährleisten. Da Übersetzungen von Filmen und Fernsehserien fast immer mit Informationsverlust einhergehen, ist es schwierig, etwas so delikates und komplexes wie Humorzu vermitteln. Doch wie wir daran sehen, dass die Vereinigten Staaten der größte Exporteur von Filmwerken sind, muss es Wege und Möglichkeiten geben, diese Schwierigkeiten zu umgehen.
Bibliographische Angaben
- Autor: Miriam Boos
- 2019, 24 Seiten, Maße: 21 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 3668933898
- ISBN-13: 9783668933897
Kommentar zu "Lost in Translation. Warum die Übersetzung häufig nicht so witzig ist wie das Original"
0 Gebrauchte Artikel zu „Lost in Translation. Warum die Übersetzung häufig nicht so witzig ist wie das Original“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Lost in Translation. Warum die Übersetzung häufig nicht so witzig ist wie das Original".
Kommentar verfassen