Relevant Translations: History, Presentation, Criticism, Application
Masterarbeit
(Sprache: Englisch)
This study explores theoretical aspects of translation in a relevance-based framework dealing with communication and cognition and investigates the feasibility of relevance theory, in the light of already existing translations of a legal text and a literary...
Leider schon ausverkauft
Buch (Kartoniert)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Relevant Translations: History, Presentation, Criticism, Application “
Klappentext zu „Relevant Translations: History, Presentation, Criticism, Application “
This study explores theoretical aspects of translation in a relevance-based framework dealing with communication and cognition and investigates the feasibility of relevance theory, in the light of already existing translations of a legal text and a literary text, if the translators' practical work is involved. Although a number of investigations are available which either deal with aspects of communication and cognition or which focus on the transference of written and spoken material from one language to another, approaches combining whatever seems the best or the most useful from these two areas are still uncommon these days. Thus, on the one hand the present study is a plea for going beyond the more traditional compartmentalisations of linguistic areas; on the other hand, it serves as a repository of findings and insights for critical reflections on translation work in the future.
Inhaltsverzeichnis zu „Relevant Translations: History, Presentation, Criticism, Application “
Contents: Brief introduction into the development of translation studies - Outline of Sperber and Wilson's relevance theory - Presentation of Gutt's study of translation in a relevance-theoretical framework - Evaluation of this study in the light of already existing translations of a legal text and a literary text - Notes on relevance-related issues such as logical and encyclopaedic entries for mental concepts.
Autoren-Porträt von Jutta Muschard
The Author: Jutta Muschard was born in 1945. She has been working as a self-employed translator for more than twenty years. In 1995 she graduated from the University of Hannover where she majored in English and Romance linguistics.
Bibliographische Angaben
- Autor: Jutta Muschard
- 1996, Neuausg., 253 Seiten, Maße: 14,6 x 20,8 cm, Kartoniert (TB), Englisch
- Verlag: Peter Lang
- ISBN-10: 363149615X
- ISBN-13: 9783631496152
- Erscheinungsdatum: 01.03.1996
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Relevant Translations: History, Presentation, Criticism, Application"
0 Gebrauchte Artikel zu „Relevant Translations: History, Presentation, Criticism, Application“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Relevant Translations: History, Presentation, Criticism, Application".
Kommentar verfassen