Sprachwandel in literarischen Übersetzungen, Angelika Bieck, David Schahinian, Andrea Vasel

Sprachwandel in literarischen Übersetzungen

Aragon, Salinger, Orwell

Angelika Bieck
David Schahinian
Andrea Vasel

Keine Kommentare vorhanden
Jetzt ersten Kommentar schreiben!
Bewerten Sie jetzt diesen Artikel

Schreiben Sie den ersten Kommentar zu "Sprachwandel in literarischen Übersetzungen".

Kommentar verfassen
Bequeme Ratenzahlung möglich!
Diese Studien zu Veränderungen der deutschen Sprache zwischen zeitlich verschiedenen Übersetzungen eines literarischen Texts - Aragons «Le Paysan de Paris», Salingers «The Catcher in the Rye» und Orwells «1984» - gehen der Frage nach, wie sich...

Produkt empfehlen

2 Klicks für mehr Datenschutz: Erst wenn Sie hier klicken, wird der Button aktiv und Sie können Ihre Empfehlung an Facebook senden. Schon beim Aktivieren werden Daten an Dritte übertragen – siehe i.
2 Klicks für mehr Datenschutz: Erst wenn Sie hier klicken, wird der Button aktiv und Sie können Ihre Empfehlung an Google+ senden. Schon beim Aktivieren werden Daten an Dritte übertragen – siehe i.
Wenn Sie diese Felder durch einen Klick aktivieren, werden Informationen an Facebook, Twitter oder Google in die USA übertragen und unter Umständen auch dort gespeichert. Näheres erfahren Sie durch einen Klick auf das i.


Buch51.95 €

In den Warenkorb

lieferbar

Bestellnummer: 76877187

Auf meinen Merkzettel
Ihre weiteren Vorteile
  • Selbstverständlich 14 Tage Widerrufsrecht
  • Per Rechnung zahlen
  • Kostenlose Filialabholung

Das könnte Ihnen auch gefallen

Kommentare zu "Sprachwandel in literarischen Übersetzungen"

Mehr Bücher des Autors

Weitere Empfehlungen zu „Sprachwandel in literarischen Übersetzungen “

Dieser Artikel in unseren Themenspecials

Ähnliche Artikel finden

0 Gebrauchte Artikel zu „Sprachwandel in literarischen Übersetzungen“

ZustandPreisPortoZahlungVerkäuferRating