The Art of Accommodation
Literary Translation in Russia
(Sprache: Englisch)
This collection of essays is a milestone in the establishment of translation theory within the field of Russian literature and culture, an area that has been neglected in the Anglophone world. The volume is defined by the contributors' insistence that...
Leider schon ausverkauft
Buch (Kartoniert)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „The Art of Accommodation “
This collection of essays is a milestone in the establishment of translation theory within the field of Russian literature and culture, an area that has been neglected in the Anglophone world. The volume is defined by the contributors' insistence that translation should be viewed as the accommodation of a new text within the host culture.
Klappentext zu „The Art of Accommodation “
This collection of essays is a milestone in the establishment of translation theory within the field of Russian literature and culture, an area that has been neglected in the Anglophone world. The volume is defined by the contributors' insistence that translation should be viewed as the accommodation of a new text within the host culture.
Inhaltsverzeichnis zu „The Art of Accommodation “
Contents: Alexei Evstratov: Drama Translation in Eighteenth-Century Russia: Masters and Servants on the Court Stage in the 1760s - Brian James Baer: Vasilii Zhukovskii, Translator: Accommodating Politics in Early Nineteenth-Century Russia - Natalia Olshanskaya: Turgenev's Letters on Translation - Leon Burnett: Turgenev and the Translation of the Quixotic - Katharine Hodgson: Heine and Genre: Iurii Tynianov's Translations of Heine's poetry - Susanna Witt: Arts of Accommodation: The First All-Union Conference of Translators, Moscow, 1936, and the Ideologization of Norms - Elena Zemskova: Translators in the Soviet Writers' Union: Pasternak's Translations from Georgian Poets and the Literary Process of the Mid-1930s - Aleksei Semenenko: Identity, Canon and Translation: Hamlets by Polevoi and Pasternak - Philip Ross Bullock: Not One of Us? The Paradoxes of Translating Oscar Wilde in the Soviet Union - Emily Lygo: Free Verse and Soviet Poetry in the Post-Stalin Period.
Autoren-Porträt
Leon Burnett is Reader in Literature at the University of Essex, where he is currently director of the Centre for Myth Studies. His research interests are mainly in comparative and Russian literature. A former member of the executive committee of the British Comparative Literature Association, he was the main editor of its journal, New Comparison, from 1992 to 2000. He is at present working on a study of literary and artistic representations of the sphinx in Russia and the West.Emily Lygo is Lecturer in Russian at the University of Exeter. Her research interests are mainly in twentieth-century Russian poetry, translation in the USSR and Anglo-Soviet cultural relations. Her publications include Leningrad Poetry 1953-1975: The Thaw Generation (2010) and articles on Russian poetry and cultural history.
Bibliographische Angaben
- 2013, XIII, 309 Seiten, Maße: 15 x 22,5 cm, Kartoniert (TB), Englisch
- Herausgegeben: Leon Burnett, Emily Lygo
- Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
- ISBN-10: 3034307438
- ISBN-13: 9783034307437
- Erscheinungsdatum: 04.06.2013
Sprache:
Englisch
Pressezitat
"'The Art of Accomodation' should be in every academic library, and every scholar of translation in and of Russian, as well as thoughtful students and scholars of Russian literature, will want to refer to it." (Sibelan Forrester, The Russian Review 73, 2013/2)
Kommentar zu "The Art of Accommodation"
0 Gebrauchte Artikel zu „The Art of Accommodation“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "The Art of Accommodation".
Kommentar verfassen