Theaterdolmetschen - Phänomen, Funktionen, Perspektiven
Anlässlich von Festivals, Gastspielen und internationalen Theaterkooperationen werden Inszenierungen aus dem Ausland eingeladen. Meistens stellt sich dabei die Frage nach der Sprachmittlung zwischen der fremden Sprache des Bühnengeschehens und dem...
Leider schon ausverkauft
Buch (Kartoniert)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Theaterdolmetschen - Phänomen, Funktionen, Perspektiven “
Anlässlich von Festivals, Gastspielen und internationalen Theaterkooperationen werden Inszenierungen aus dem Ausland eingeladen. Meistens stellt sich dabei die Frage nach der Sprachmittlung zwischen der fremden Sprache des Bühnengeschehens und dem einheimischen, sprachunkundigen Publikum. Neben Übertiteln hat sich in den vergangenen Jahrzehnten im deutschsprachigen Raum das Dolmetschen etabliert. Hierzu bietet das vorliegende Buch zum Theaterdolmetschen eine Einordnung in den breiten Gesamtkontext der ¿Translation im Theater¿.
Die Ausführungen basieren auf einer Fülle geeigneter Fallstudien und auf Experteninterviews mit Vertretern führender internationaler Festivals aus dem deutschsprachigen Raum. Zahlreiche Beispiele zur Illustration sowie zwei russischsprachige Gastspiele, die hinsichtlich ausgewählter Aspekte exemplarisch analysiert wurden, bieten fundierte Erkenntnisse.
Die Ausführungen basieren auf einer Fülle geeigneter Fallstudien und auf Experteninterviews mit Vertretern führender internationaler Festivals aus dem deutschsprachigen Raum. Zahlreiche Beispiele zur Illustration sowie zwei russischsprachige Gastspiele, die hinsichtlich ausgewählter Aspekte exemplarisch analysiert wurden, bieten fundierte Erkenntnisse.
Klappentext zu „Theaterdolmetschen - Phänomen, Funktionen, Perspektiven “
Anlässlich von Festivals, Gastspielen und internationalen Theaterkooperationen werden Inszenierungen aus dem Ausland eingeladen. Meistens stellt sich dabei die Frage nach der Sprachmittlung zwischen der fremden Sprache des Bühnengeschehens und dem einheimischen, sprachunkundigen Publikum. Neben Übertiteln hat sich in den vergangenen Jahrzehnten im deutschsprachigen Raum das Dolmetschen etabliert. Hierzu bietet das vorliegende Buch zum Theaterdolmetschen eine Einordnung in den breiten Gesamtkontext der "Translation im Theater". Die Ausführungen basieren auf einer Fülle geeigneter Fallstudien und auf Experteninterviews mit Vertretern führender internationaler Festivals aus dem deutschsprachigen Raum. Zahlreiche Beispiele zur Illustration sowie zwei russischsprachige Gastspiele, die hinsichtlich ausgewählter Aspekte exemplarisch analysiert wurden, bieten fundierte Erkenntnisse.
Autoren-Porträt von Irina Bondas
Irina Bondas, *1985 in Kiew, studierte Dolmetschen und Politikwissenschaft in Leipzig. Nach Studien- und Arbeitsaufenthalten u. a. in New York, Edinburgh und Lwiw lebt sie jetzt in Berlin und arbeitet als Konferenzdolmetscherin, Übersetzerin und Autorin. Im Kulturbereich ist sie für zahlreiche Theaterhäuser und internationale Festivals tätig.
Bibliographische Angaben
- Autor: Irina Bondas
- 2013, 240 Seiten, Maße: 15,2 x 20,9 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: Frank & Timme
- ISBN-10: 3865965407
- ISBN-13: 9783865965400
- Erscheinungsdatum: 01.08.2013
Kommentar zu "Theaterdolmetschen - Phänomen, Funktionen, Perspektiven"
0 Gebrauchte Artikel zu „Theaterdolmetschen - Phänomen, Funktionen, Perspektiven“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Theaterdolmetschen - Phänomen, Funktionen, Perspektiven".
Kommentar verfassen