"... übersetzt von Peter Handke" - Philologische und translationswissenschaftliche Analysen
Obwohl das Übersetzen im literarischen Schaffen Peter Handkes einen beachtlichen Raum einnimmt, ist es bisher von der Kritik weitgehend vernachlässigt worden. Der vorliegende Band enthält Beiträge von Vertreterinnen und Vertretern der Klassischen...
Leider schon ausverkauft
Buch (Kartoniert)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „"... übersetzt von Peter Handke" - Philologische und translationswissenschaftliche Analysen “
Klappentext zu „"... übersetzt von Peter Handke" - Philologische und translationswissenschaftliche Analysen “
Obwohl das Übersetzen im literarischen Schaffen Peter Handkes einen beachtlichen Raum einnimmt, ist es bisher von der Kritik weitgehend vernachlässigt worden. Der vorliegende Band enthält Beiträge von Vertreterinnen und Vertretern der Klassischen Philologie, der Komparatistik, der Germanistik, der Romanistik, der Slawistik und der Translationswissenschaft aus sechs Ländern. Sie beleuchten das übersetzerische Werk des vielsprachigen Autors aus der Perspektive der jeweiligen Disziplin in Form von Überblicksdarstellungen und Einzelanalysen.
Bibliographische Angaben
- 2018, 294 Seiten, 8 farbige Abbildungen, Maße: 15,1 x 21,3 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Herausgegeben von Hafner, Fabjan; Pöckl, Wolfgang
- Herausgegeben: Fabjan Hafner, Wolfgang Pöckl
- Verlag: Frank & Timme
- ISBN-10: 3732904431
- ISBN-13: 9783732904433
- Erscheinungsdatum: 21.12.2018
Kommentar zu ""... übersetzt von Peter Handke" - Philologische und translationswissenschaftliche Analysen"
0 Gebrauchte Artikel zu „"... übersetzt von Peter Handke" - Philologische und translationswissenschaftliche Analysen“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu ""... übersetzt von Peter Handke" - Philologische und translationswissenschaftliche Analysen".
Kommentar verfassen