Chinesische Romane in deutscher Sprache im 18. und 19. Jahrhundert / Asien- und Afrika-Studien der Humboldt-Universität zu Berlin Bd.43 (PDF)
Zur frühen Kenntnis chinesischer Literatur in Deutschland
China hat Europa seit Marco Polos Zeiten fasziniert. Standen anfangs Landeskunde, Regierungssystem, Wirtschaft und Religion im Vordergrund, wurden seit dem 18. Jahrhundert auch Einzelheiten über die chinesische Literatur bekannt. In Deutschland gab es...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
48.00 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Chinesische Romane in deutscher Sprache im 18. und 19. Jahrhundert / Asien- und Afrika-Studien der Humboldt-Universität zu Berlin Bd.43 (PDF)“
China hat Europa seit Marco Polos Zeiten fasziniert. Standen anfangs Landeskunde, Regierungssystem, Wirtschaft und Religion im Vordergrund, wurden seit dem 18. Jahrhundert auch Einzelheiten über die chinesische Literatur bekannt. In Deutschland gab es damals keine Sinologen, die chinesische Texte übersetzen konnten, und so handelte es sich bei den verfügbaren Romanen zunächst um Nachübersetzungen, meist aus dem Französischen. Der erste vollständig übersetzte Roman war Geschichte einer glücklichen Gattenwahl (Haoqiuzhuan), die der Nürnberger Zollamtmann C. G. von Murr im Jahr 1766 ins Deutsche übertrug und der Goethes und Schillers Aufmerksamkeit erregte.
Die Untersuchungen in diesem Band, die von den zeitgenössischen Texten begleitet werden, belegen, dass im 19. Jahrhundert schon erstaunlich viel über chinesische Romane zugänglich und bekannt war, manches aber, weil in populären Zeitschriften veröffentlicht, den Bibliografen und der Wissenschaft entging. Besonderer Wert wird auf die Ermittlung der jeweiligen Quellen gelegt. Die historischen Umschriften in den Zitaten sind beibehalten; im Register sind sie jedoch in das heute gebräuchliche Hanyu Pinyin umgesetzt.
Die Untersuchungen in diesem Band, die von den zeitgenössischen Texten begleitet werden, belegen, dass im 19. Jahrhundert schon erstaunlich viel über chinesische Romane zugänglich und bekannt war, manches aber, weil in populären Zeitschriften veröffentlicht, den Bibliografen und der Wissenschaft entging. Besonderer Wert wird auf die Ermittlung der jeweiligen Quellen gelegt. Die historischen Umschriften in den Zitaten sind beibehalten; im Register sind sie jedoch in das heute gebräuchliche Hanyu Pinyin umgesetzt.
Bibliographische Angaben
- 2015, 206 Seiten, Deutsch
- Herausgegeben: Hartmut Walravens
- Verlag: Harrassowitz Verlag
- ISBN-10: 3447194014
- ISBN-13: 9783447194013
- Erscheinungsdatum: 01.09.2015
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Größe: 4.75 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Family Sharing
eBooks und Audiobooks (Hörbuch-Downloads) mit der Familie teilen und gemeinsam genießen. Mehr Infos hier.
Kommentar zu "Chinesische Romane in deutscher Sprache im 18. und 19. Jahrhundert / Asien- und Afrika-Studien der Humboldt-Universität zu Berlin Bd.43"
0 Gebrauchte Artikel zu „Chinesische Romane in deutscher Sprache im 18. und 19. Jahrhundert / Asien- und Afrika-Studien der Humboldt-Universität zu Berlin Bd.43“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Chinesische Romane in deutscher Sprache im 18. und 19. Jahrhundert / Asien- und Afrika-Studien der Humboldt-Universität zu Berlin Bd.43".
Kommentar verfassen