Übersetzung des Textes "Wenge zhong shangxue" (ePub)
Der Schulbesuch während der Kulturrevolution
Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Orientalistik / Sinologie - Chinesisch / China, Note: 2,0, Freie Universität Berlin (Ostasiatisches Seminar), Veranstaltung: Einführung in Methoden der Dokumentation, Recherche und wissenschaftlichen...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
15.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Übersetzung des Textes "Wenge zhong shangxue" (ePub)“
Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Orientalistik / Sinologie - Chinesisch / China, Note: 2,0, Freie Universität Berlin (Ostasiatisches Seminar), Veranstaltung: Einführung in Methoden der Dokumentation, Recherche und wissenschaftlichen Übersetzung am Beispiel chinesischer Alltagstechniken , Sprache: Deutsch, Abstract: Der Schulbesuch während der Kulturrevolution, gab es den überhaupt? Hatte Mao nicht
alle Schüler und Studenten aufs Land geschickt, um von den Bauern zu lernen? So einfach
war das dann wohl doch nicht.
In dem Bericht "Schulbesuch während der Kulturevolution" von Gao Guannong wird
autobiographisch ein Beispiel von Schulbesuch jener Zeit geschildert.
Nach dem chinesischen Originaltext und meiner Übersetzung habe ich die
Kulturrevolution kurz dargestellt, um den Text in einen geschichtlichen Rahmen
einzugliedern. Im Anschluss daran habe ich die Zeitschrift Lao Zhaopian vorgestellt.
Ich verwende in dieser Arbeit für die Umschrift chinesischer Namen, das in der VR China
offiziell anerkannte, Hanyu Pinying. Aus Rücksicht auf die chinesische Schreibweise
stehen die chinesischen Nachnamen vor dem Vornamen.
alle Schüler und Studenten aufs Land geschickt, um von den Bauern zu lernen? So einfach
war das dann wohl doch nicht.
In dem Bericht "Schulbesuch während der Kulturevolution" von Gao Guannong wird
autobiographisch ein Beispiel von Schulbesuch jener Zeit geschildert.
Nach dem chinesischen Originaltext und meiner Übersetzung habe ich die
Kulturrevolution kurz dargestellt, um den Text in einen geschichtlichen Rahmen
einzugliedern. Im Anschluss daran habe ich die Zeitschrift Lao Zhaopian vorgestellt.
Ich verwende in dieser Arbeit für die Umschrift chinesischer Namen, das in der VR China
offiziell anerkannte, Hanyu Pinying. Aus Rücksicht auf die chinesische Schreibweise
stehen die chinesischen Nachnamen vor dem Vornamen.
Bibliographische Angaben
- Autor: Anna Meyer zu Venne
- 2009, 1. Auflage, 25 Seiten, Deutsch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 3640243390
- ISBN-13: 9783640243396
- Erscheinungsdatum: 08.01.2009
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Größe: 2.64 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Kommentar zu "Übersetzung des Textes "Wenge zhong shangxue""
0 Gebrauchte Artikel zu „Übersetzung des Textes "Wenge zhong shangxue"“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Übersetzung des Textes "Wenge zhong shangxue"".
Kommentar verfassen