Applied Subtitling Strategies in Persian- English TV Series
Case Study: 'Madare-Sefr Darejeh"
(Sprache: Englisch)
This research based book attempts to analyze the Persian to English subtitling of a TV series at a Micro-contextual level which let the authors to breakdown the film into its frames, cuts and sequences and conduct a detailed analysis of the translation...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch
59.90 €
Produktdetails
Produktinformationen zu „Applied Subtitling Strategies in Persian- English TV Series “
Klappentext zu „Applied Subtitling Strategies in Persian- English TV Series “
This research based book attempts to analyze the Persian to English subtitling of a TV series at a Micro-contextual level which let the authors to breakdown the film into its frames, cuts and sequences and conduct a detailed analysis of the translation strategies applied in this TV series. In this book you can find to what extent the Gottlieb (1992) model of translation strategies for subtitling is applicable to Persian-English subtitling of one of the most famous Iranian TV series ''MADARE-SEFR DAREJEH". Gottlieb's (1992) typology of subtitling strategies includes Transfer, Imitation, Transcription, Expansion, Paraphrase, Dislocation, Condensation, Deletion, Decimation and Resignation. ''Transfer'' was the most frequent applied translation strategy that conveyed the full expression, and constituted the adequate rendering of neutral discourse which indicated that Iranian subtitlers did their best in transferring the dialogues of the series into English as understandable and natural as possible. Moreover, ''Paraphrase'' formed the second translation strategies in this study.
Autoren-Porträt von Forouzan Dehbashi Sharif, Alireza Sohrabi
Dehbashi Sharif, ForouzanForouzan Dehbashi Sharif is an university assistant at the Islamic Azad University Central Tehran Branch, who works in the field of TEFL & translation studies. Aireza Sohrabi is an MA. Holder of English Translation Studies from IAUCTB. He is an experienced teacher in Iran education system.
Bibliographische Angaben
- Autoren: Forouzan Dehbashi Sharif , Alireza Sohrabi
- 2020, 100 Seiten, Maße: 22 cm, Kartoniert (TB), Englisch
- Verlag: Scholar's Press
- ISBN-10: 6138926250
- ISBN-13: 9786138926252
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Applied Subtitling Strategies in Persian- English TV Series"
0 Gebrauchte Artikel zu „Applied Subtitling Strategies in Persian- English TV Series“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Applied Subtitling Strategies in Persian- English TV Series".
Kommentar verfassen