Die Übersetzungen der chemischen Werke von Stanislao Cannizzaro
Ein Beitrag zur Geschichte der Fachübersetzung im 19. Jahrhundert
Stanislao Cannizzaro war der bekannteste Chemiker Italiens im 19. Jahrhundert. Seine Arbeit brachte bedeutende wissenschaftliche Erkenntnisse, er trat außerdem wesentlich für die Entwicklung der Naturwissenschaften in seinem Land ein. Anhand seiner Beiträge...
Leider schon ausverkauft
Buch (Gebunden)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Die Übersetzungen der chemischen Werke von Stanislao Cannizzaro “
Klappentext zu „Die Übersetzungen der chemischen Werke von Stanislao Cannizzaro “
Stanislao Cannizzaro war der bekannteste Chemiker Italiens im 19. Jahrhundert. Seine Arbeit brachte bedeutende wissenschaftliche Erkenntnisse, er trat außerdem wesentlich für die Entwicklung der Naturwissenschaften in seinem Land ein. Anhand seiner Beiträge auf dem Gebiet der Theoretischen und Organischen Chemie, die in den großen italienischen, deutschen und französischen Fachzeitschriften erschienen sind, wird die Fachkommunikation in der Chemie unter dem Aspekt der Mehrsprachigkeit exemplarisch untersucht. Bei der Analyse wird der Übersetzungsprozess unter Berücksichtigung (außer)sprachlicher Parameter als kommunikative Tätigkeit produkt- und aktantenorientiert beleuchtet. Im Vergleich zur modernen Fachkommunikation werden die historischen Bedingungen herangezogen, um den Entwicklungsstand in den Fachtexten zu bestimmen.
Inhaltsverzeichnis zu „Die Übersetzungen der chemischen Werke von Stanislao Cannizzaro “
Inhalt: Fachübersetzen in der interkulturellen Fachkommunikation im 19. Jahrhundert -Fachsprache der Chemie - Übersetzung von wissenschaftlichen Zeitschriftenartikeln aus dem Italienischen ins Deutsche, Französische und Englische - Fachzeitschriften als Kommunikationsmedium der Naturwissenschaft - Stanislao Cannizzaro als Chemiker in Italien und im europäischen Ausland.
Autoren-Porträt von Sandra Strohbach
Sandra Strohbach ist Diplom-Übersetzerin für Italienisch und Englisch. Nach mehreren Studien- und Arbeitsaufenthalten in Italien ist sie seit 2006 an der Universität des Saarlandes in Forschung und Lehre tätig. Außerdem arbeitet sie freiberuflich als Sprachtrainerin und Übersetzerin. Die Autorin engagiert sich ehrenamtlich in der Kinder- und Jugendarbeit. Ihre Forschungsgebiete sind Fachkommunikation, Translationswissenschaft und Übersetzungsgeschichte.
Bibliographische Angaben
- Autor: Sandra Strohbach
- 2011, X, 291 Seiten, mit Abbildungen, Maße: 15,1 x 21,6 cm, Gebunden, Deutsch
- Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
- ISBN-10: 3631605390
- ISBN-13: 9783631605394
- Erscheinungsdatum: 21.01.2011
Kommentar zu "Die Übersetzungen der chemischen Werke von Stanislao Cannizzaro"
0 Gebrauchte Artikel zu „Die Übersetzungen der chemischen Werke von Stanislao Cannizzaro“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Die Übersetzungen der chemischen Werke von Stanislao Cannizzaro".
Kommentar verfassen