English Translations of Shen Congwen's Stories
A Narrative Perspective
(Sprache: Englisch)
This book investigates the English translations of the stories by Shen Congwen (1902-1988), one of the most acclaimed writers in modern Chinese literature. The author selects those stories with three or more translations. The focus of the analysis is on...
Leider schon ausverkauft
Buch (Kartoniert)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „English Translations of Shen Congwen's Stories “
This book investigates the English translations of the stories by Shen Congwen (1902-1988), one of the most acclaimed writers in modern Chinese literature. The author selects those stories with three or more translations. The focus of the analysis is on Shen's narrative style to see how it is re-presented in translation.
Klappentext zu „English Translations of Shen Congwen's Stories “
This book investigates the English translations of Shen Congwen's stories. Shen Congwen (1902-1988) is one of the most acclaimed writers in modern Chinese literature. His works have been translated into more than ten languages and his 44 stories count with 70 different English translations. Adopting a case study method within the framework of Descriptive Translation Studies, the author selects and compares the most translated stories, those with three or more translations, totalling fifteen translations from four stories. The analysis of the texts focuses on Shen's narrative style - his narrative commentaries and his lyrical narrative mode - to see how his style was re-presented in translation. In addition, the translators' overt narrative intrusions - their added notes - are also examined.Further, on the basis of Bourdieu's sociological concepts, especially habitus, this study makes an attempt to interpret the different strategies adopted by different translators, including scholar/non-scholar translators, L1/L2 translators, and translators of the 1930s and 40s and those of the 1980s onwards.
Inhaltsverzeichnis zu „English Translations of Shen Congwen's Stories “
Contents: Introduction to Shen Congwen's Life and Works - Scope and Approach of this Study - Narrative Commentaries - Lyrical Narrative Style - Paratexts in Narration - Translators' Notes - Findings and Discussions.
Autoren-Porträt von Minhui Xu
Minhui Xu is professor of the English Department of Ocean University of China, and is currently working as a postdoctoral fellow at The Hong Kong Polytechnic University. Her main research interest is Translation Studies. She has published articles in refereed journals both in and out of China.
Bibliographische Angaben
- Autor: Minhui Xu
- 2013, 207 Seiten, Maße: 15,4 x 22,6 cm, Kartoniert (TB), Englisch
- Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
- ISBN-10: 3034314051
- ISBN-13: 9783034314053
- Erscheinungsdatum: 23.05.2013
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "English Translations of Shen Congwen's Stories"
0 Gebrauchte Artikel zu „English Translations of Shen Congwen's Stories“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "English Translations of Shen Congwen's Stories".
Kommentar verfassen