Kollokationen im Zivilrecht Polens in den Jahren 1918-1945 mit besonderer Berücksichtigung der deutschsprachigen Zivilgesetzbücher
Eine kontrastive Studie
In dem 1918 neu gegründeten polnischen Staat galten die angestammten Rechtsordnungen vorübergehend weiter (u.a. das BGB, ABGB und Code Napoléon). In dieser Arbeit werden die deutschsprachigen rechtssprachlichen Kollokationen und deren Übersetzungen ins...
Leider schon ausverkauft
Buch (Gebunden)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Kollokationen im Zivilrecht Polens in den Jahren 1918-1945 mit besonderer Berücksichtigung der deutschsprachigen Zivilgesetzbücher “
In dem 1918 neu gegründeten polnischen Staat galten die angestammten Rechtsordnungen vorübergehend weiter (u.a. das BGB, ABGB und Code Napoléon). In dieser Arbeit werden die deutschsprachigen rechtssprachlichen Kollokationen und deren Übersetzungen ins Polnische untersucht im Hinblick auf einen möglichen Einfluss auf die polnische Rechtssprache.
Klappentext zu „Kollokationen im Zivilrecht Polens in den Jahren 1918-1945 mit besonderer Berücksichtigung der deutschsprachigen Zivilgesetzbücher “
Die Autorin befasst sich mit den rechtssprachlichen Kollokationen in Zivilgesetzbüchern, welche in Polen nach der Wiedererlangung der Unabhängigkeit in Geltung blieben, bevor sie einem einheitlichen polnischen Recht den Platz räumten. Die entsprechenden Gesetzestexte werden von ihr in einem sprachkontrastiven Ansatz analysiert, samt ihren Übertragungen ins Polnische. Welches der großen Gesetzeswerke ist am prägendsten für die polnische Rechtssprache gewesen? Inwiefern stimmen die analysierten Übersetzungen mit der heutigen polnischen Sprache überein? Die Analyse verdeutlicht, dass Übertragungen der deutschsprachigen Texte in einem wesentlich höheren Grad mit der polnischen Gegenwartssprache konform sind als das französisch-polnische Recht.
Inhaltsverzeichnis zu „Kollokationen im Zivilrecht Polens in den Jahren 1918-1945 mit besonderer Berücksichtigung der deutschsprachigen Zivilgesetzbücher “
Inhalt: Richtungsweisende Ansätze in der Kollokationsforschung - Rechtshistorische Hintergründe - Einfluss des deutsch(sprachig)en Rechts in Polen - Einfluss des Deutschen auf die polnische Rechtssprache - Kollokationen im BGB und ABGB - Interlinguale Äquivalenz im Kollokationsbereich - Usualität der Mehrwortverbindungen.
Autoren-Porträt von Felicja Ksiezyk
Felicja Maria Ksiezyk ist Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Germanistik der Universität Opole. Ihre Forschungsschwerpunkte sind Sprachinselforschung, Sprachkontaktforschung und fachsprachliche Phraseologie.
Bibliographische Angaben
- Autor: Felicja Ksiezyk
- 2015, Neuausgabe, 390 Seiten, Maße: 15,3 x 21,6 cm, Gebunden, Deutsch
- Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
- ISBN-10: 3631651139
- ISBN-13: 9783631651131
- Erscheinungsdatum: 21.07.2015
Kommentar zu "Kollokationen im Zivilrecht Polens in den Jahren 1918-1945 mit besonderer Berücksichtigung der deutschsprachigen Zivilgesetzbücher"
0 Gebrauchte Artikel zu „Kollokationen im Zivilrecht Polens in den Jahren 1918-1945 mit besonderer Berücksichtigung der deutschsprachigen Zivilgesetzbücher“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Kollokationen im Zivilrecht Polens in den Jahren 1918-1945 mit besonderer Berücksichtigung der deutschsprachigen Zivilgesetzbücher".
Kommentar verfassen