Phraseologische Modifikationen in deutschen und polnischen Pressetexten
Eine kontrastive Untersuchung
Das Buch erörtert das Phänomen der phraseologischen Modifikationen in Pressetexten. Das Hauptaugenmerk richtet sich auf eine Darstellung von Arten und Funktionen dieser bewusst und situationsspezifisch vorgenommenen Abwandlungen, die den Texten aus zwei...
Leider schon ausverkauft
Buch (Gebunden)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Phraseologische Modifikationen in deutschen und polnischen Pressetexten “
Das Buch erörtert das Phänomen der phraseologischen Modifikationen in Pressetexten. Das Hauptaugenmerk richtet sich auf eine Darstellung von Arten und Funktionen dieser bewusst und situationsspezifisch vorgenommenen Abwandlungen, die den Texten aus zwei thematisch-parallelen Zeitschriften "der Spiegel" und "Polityka" entstammen.
Klappentext zu „Phraseologische Modifikationen in deutschen und polnischen Pressetexten “
Das Buch ist ein Beitrag zur linguistischen Untersuchung der phraseologischen Modifikationen in der Pressesprache, die als bewusste und situationsspezifisch vorgenommene Abwandlungen von Phraseologismen verstanden werden. Das Hauptziel der Studie ist die Arten und Funktionen von phraseologischen Modifikationen und ihre Gebrauchshäufigkeit aufgrund des erstellten Korpus kontrastiv zu behandeln. Das Korpus bilden Modifikationen aus den Zeitschriften "der Spiegel" und "Polityka", die hinsichtlich ihrem parallelen Profil gewählt wurden. Die Studie stellt nicht nur eine breite Palette der von den Modifikationen erzeugten Einwirkungsmöglichkeiten in den Pressetexten dar, sondern auch verweist auf bestimmte sprachliche und kulturelle Tendenzen in den beiden untersuchten Sprachkulturen..
Inhaltsverzeichnis zu „Phraseologische Modifikationen in deutschen und polnischen Pressetexten “
Abkürzungsverzeichnis - Einleitende Bemerkungen - 1. Zum Gegenstand der germanistischen Phraseologieforschung - 2. Phraseologische Modifikation als okkasioneller Gebrauch der Phraseologismen - 3. Strukturelle und semantische Besonderheiten phraseologischer Modifikationen - 4. Funktionen von phraseologischen Modifikationen in Pressetexten - Fazit - Anhang - Verzeichnis der Tabellen - Quellenverzeichnis - Internetquellen - Literaturverzeichnis
Autoren-Porträt von Kamila Kosturek-Dybas
Kamila Kosturek-Dybas ist Germanistin und Anglistin. Sie ist Fremdsprachendozentin am Sprachzentrum der Technischen Universität Rzeszów. Ihre Forschungsschwerpunkte umfassen Phraseologie, insbesondere phraseologische Modifikationen, sowie Pragmalinguistik und kontrastive Linguistik.Bibliographische Angaben
- Autor: Kamila Kosturek-Dybas
- 2023, Neuausgabe, 370 Seiten, 19 Abbildungen, Maße: 14,8 x 21 cm, Gebunden, Deutsch
- Herausgegeben: Zofia Bilut-Homplewicz
- Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
- ISBN-10: 3631873719
- ISBN-13: 9783631873717
Kommentar zu "Phraseologische Modifikationen in deutschen und polnischen Pressetexten"
0 Gebrauchte Artikel zu „Phraseologische Modifikationen in deutschen und polnischen Pressetexten“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Phraseologische Modifikationen in deutschen und polnischen Pressetexten".
Kommentar verfassen