Shakespeare Beyond English
A Global Experiment
(Sprache: Englisch)
What does it mean to perform Shakespeare in languages other than English and how do audiences respond?
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch
22.49 €
Produktdetails
Produktinformationen zu „Shakespeare Beyond English “
What does it mean to perform Shakespeare in languages other than English and how do audiences respond?
Klappentext zu „Shakespeare Beyond English “
Tackling vital issues of politics, identity and experience in performance, this book asks what Shakespeare's plays mean when extended beyond the English language. From April to June 2012 the Globe to Globe Festival offered the unprecedented opportunity to see all of Shakespeare's plays performed in many different world languages. Thirty-eight productions from around the globe were presented in six weeks as part of the World Shakespeare Festival, which formed a cornerstone of the Cultural Olympics. This book provides the only complete critical record of that event, drawing together an internationally renowned group of scholars of Shakespeare and world theatre with a selection of the UK's most celebrated Shakespearean actors. Featuring a foreword by Artistic Director Dominic Dromgoole and an interview with the Festival Director Tom Bird, this volume highlights the energy and dedication that was necessary to mount this extraordinary cultural experiment.
Inhaltsverzeichnis zu „Shakespeare Beyond English “
Foreword; Introduction: Shakespeare beyond English; The Globe to Globe Festival: an introduction; Performance calendar; Week One; 1. U Venas no Adonisi: grassroots theatre or market branding in the rainbow nation?; 2. Festival showcasing and cultural regeneration: Aotearoa New Zealand, Shakespeare's Globe and Ngakau Toa's A Toroihi raua ko Kahiri (Troilus and Cressida) in Te Reo Maori; 3. 'What's mine is yours, and what is yours is mine': Measure for Measure, Vakhtangov Theatre, Moscow; 4. 'The girl defies': a Kenyan Merry Wives of Windsor; 5. Pericles and the Globe: celebrating the body and 'embodied spectatorship'; 6. Technicolour Twelfth Night; Week Two; 7. Performing cultural exchange in Richard III: inter-cultural display and personal reflections; 8. 'A girdle round about the earth': Yohangza's A Midsummer Night's Dream; 9. Intercultural rhythm in Yohangza's Dream; 10. Art of darkness: staging Giulio Cesare at the Globe Theatre; 11. Neoliberal pleasure, global responsibility, and the South Sudan Cymbeline; 12. Titus in no man's land: the Tang Shu-wing Theatre Studio's production; 13. Tang Shu-wing's Titus and the acting of violence; 14. 'A strange brooch in this all-hating world': Ashtar Theatre's Richard II; 15. 'We want Bolingbroke': Ashtar's Palestinian Richard II; 16. O-thell-O: styling syllables, donning wigs, late-capitalist, national 'scariotypes'; Week Three; 17. Power play: Dhaka Theatre's Bangla Tempest; 18. Locating Makbet/locating the spectator; 19. 'Who dares receive it other': conversation with Harriet Walter (9 May 2012) following a performance of Makbet; 20. Two Gentlemen of Verona for/by Zimbabwean diasporic communities; 21. Inter-theatrical reading: theatrical and multicultural appropriations of 1-3 Henry VI as a Balkan trilogy; 22. 'This is our modern history': the Balkans Henry VI; Week Four; 23. Shakespeare 2012/Duchamp 1913: the global motion of Henry IV; 24. Foreign Shakespeare and the uninformed theatregoer: Part 1 an Armenian King John;
... mehr
25. The right to the theatre: Belarus Free Theatre's King Lear; 26. 'Playing' Shakespeare: Marjanishvili, Georgia's As You Like It; 27. Romeu e Julieta (reprise): Grupo Galpao at the Globe, again; Week Five; 28. Bread and circuses: Chiten, Japan and Coriolanus; 29. 'No words!': Love's Labour's Lost in British Sign Language; 30. Ending well: reconciliation and remembrance in Arpana's All's Well That Ends Well; 31. Creative exploitation and talking back: Renegade Theatre's The Winter's Tale or It...n Oginintin ('Winter's Tales'); 32. A Shrew full of laughter; 33. Foreign Shakespeare and the uninformed theatregoer: Part 2 a Turkish Antony and Cleopatra; 34. 'Didst hear her speak? Is she shrill-tongued or low?': Conversation with Janet Suzman following a performance of Antony and Cleopatra 26 May 2012; Week Six; 35. Habima Merchant of Venice; performances inside and outside the Globe; 36. Patriotism, presentism and the Spanish Henry VIII: The Tragedy of the Migrant Queen; 37. Touch and taboo in Rah-e-Sabz' The Comedy of Errors; 38. Shakespeare and the Euro-crisis: The Bremer Shakespeare Company's Timon aus Athen; 39. Restaging reception: translating the Melange des Genres in Beaucoup de bruit pour rien; 40. Reviving Hamlet? Nekrosius' Lithuanian 'classic'; Afterwords; 'From thence to England' (1HVI): Henry V at Shakespeare's Globe; De-centering Shakespeare: a hope for future connections.
... weniger
Autoren-Porträt
Bennett, SusanSusan Bennett is University Professor in the Department of English at the University of Calgary, Canada. Her interest in contemporary performances of Shakespeare's plays dates back to her 1996 monograph Performing Nostalgia: Shifting Shakespeare and the Contemporary Past. Her latest book is Theatre and Museums (2013). A current research project is concerned with the circulation of performance in global markets where Shakespeare, not surprisingly, is a premium brand. She hopes to see some of the Globe to Globe Festival performances again at different international venues and with other audiences.
Bibliographische Angaben
- 341 Seiten, 16 farbige Abbildungen, Maße: 17,6 x 24,6 cm, Kartoniert (TB), Englisch
- Herausgegeben von Bennett, Susan; Carson, Christie
- Herausgegeben: Susan Bennett, Christie Carson
- Verlag: Cambridge University Press
- ISBN-10: 1107674697
- ISBN-13: 9781107674691
- Erscheinungsdatum: 29.08.2013
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Shakespeare Beyond English"
0 Gebrauchte Artikel zu „Shakespeare Beyond English“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Shakespeare Beyond English".
Kommentar verfassen