Worte aus dem Hause Karlstein
Gedichte
Gedichte aus dem Slowenischen übersetzt von Klaus Detlef Olof.
Leider schon ausverkauft
Buch (Gebunden)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Worte aus dem Hause Karlstein “
Klappentext zu „Worte aus dem Hause Karlstein “
Gedichte aus dem Slowenischen übersetzt von Klaus Detlef Olof.
Mit Lesebändchen
Autoren-Porträt von Berta Bojetu
Berta Bojetu, auch Berta Bojetu Boeta, wurde 1946 in Maribor geboren. Studium der Slawistik und an der Akademie für Theater, Regie, Film und Fernsehen (AGRFT) in Ljubljana. 15 Jahre spielte sie am Puppentheater Ljubljana. 1979 erschien ihr Gedichtband "Zabon" (Der große Frosch), 1988 der Band "Besede iz hise Karlstein" (Worte aus dem Hause Karlstein), der aus ihrem Drama "Pogovor v hisi Karlstein" (Gespräch im Hause Karlstein) entstand. Es folgten die Romane "Filio ni doma" (Filio ist nicht daheim) 1990 und "Pticja Hisa" (Das Vogelhaus) 1995, beide im Original bei Wieser. 1995 entstand der noch unveröffentlichte Roman "Sira" (Die Weite) und erschien ihr Drama für Kinder "Gremo k babici - Osama" (Wir gehen zur Oma - Osama). Berta Bojetu starb am 16. März 1997 in Ljubljana. Klaus Detlef Olof: Geboren 1939 in Oebisfelde, Kindheit und Jugend in Lübeck und Hildesheim, Studium der Slawistik in Hamburg und Sarajevo. Bis 2005 Lehrtätigkeit an den Universitäten Klagenfurt, Graz und Wien. Lebt und arbeitet in Zagreb und Pula. Zahlreiche Übersetzungen aus südslawischen Literaturen.
Bibliographische Angaben
- Autor: Berta Bojetu
- 2023, 80 Seiten, Gebunden, Deutsch
- Übersetzer: Klaus Detlef Olof
- Verlag: Drava
- ISBN-10: 3990295829
- ISBN-13: 9783990295823
Kommentar zu "Worte aus dem Hause Karlstein"
0 Gebrauchte Artikel zu „Worte aus dem Hause Karlstein“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Worte aus dem Hause Karlstein".
Kommentar verfassen