Understanding Translator Education
(Sprache: Englisch)
Translator education is a concept that requires comprehensive analysis in order to be appreciated. The volume reports on research from various educational environments and displays an array of statements on current translator education which are important...
Leider schon ausverkauft
Buch (Gebunden)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Understanding Translator Education “
Translator education is a concept that requires comprehensive analysis in order to be appreciated. The volume reports on research from various educational environments and displays an array of statements on current translator education which are important for translators, translation scholars and particularly translator educators
Klappentext zu „Understanding Translator Education “
The volume, which is a highly recommended reading for translators, translation scholars and particularly translator educators, displays an impressive array of statements on current translator education. It is both comprehensive and versatile, inspiring and critical. Eleven articles comprised in the collection present perspectives from various educational environments and deal with pertinent theoretical, practical and methodological issues, such as translation evaluation methods, self-reflection, linguistic theories in service of the process of translation, translation thinking and creativity, AVT, eye-tracking logs as enhancement of the learning process, target projects and translation discourse, Facebook as communication platform, cross-cultural reconceptualisation and translator competence. The topics are relevant and ideas directly transferable to the translation classroom.
Inhaltsverzeichnis zu „Understanding Translator Education “
Translator competence - Translation competence -Teaching translation - Research action in translation education - Students' awareness - Assessment in translation - Project management in translation education - Translators' communication and cooperation
Autoren-Porträt
Lukasz Bogucki is Professor of English Language and Linguistics at the Institute of English Studies, University of Lodz. His research interests are in translation studies, interpreting studies, audiovisual translation, and media accessibility. He is the founder of the Intermedia audiovisual translation research group.Paulina Pietrzak is an assistant professor of linguistics; she has been affiliated with University of Lódz, Poland, since 2008. She did her PhD on translator education and developing translation competence. She teaches LGP and LSP translation and interpreting in the Department of Translation Studies. She is a freelance translator and interpreter. Her main research interests include translator training, the theory and practice of translation and interpreting and specialised languages.
Michal Kornacki works as an assistant lecturer at the Department of Translation, Institute of English Studies, University of Lódz, Poland. His primary area of research is translator education. He focuses on the use of technology in translator's workshop, including computer-assisted translation (CAT) and audiovisual translation (AVT) tools.
Bibliographische Angaben
- 2018, 220 Seiten, 27 Abbildungen, Maße: 15,3 x 21,6 cm, Gebunden, Englisch
- Herausgegeben: Lukasz Bogucki, Paulina Pietrzak, Michal Kornacki
- Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
- ISBN-10: 363177088X
- ISBN-13: 9783631770887
- Erscheinungsdatum: 19.12.2018
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Understanding Translator Education"
0 Gebrauchte Artikel zu „Understanding Translator Education“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Understanding Translator Education".
Kommentar verfassen