Vetter, D: Griseldis des Petrus de Hailles
(Sprache: Deutsch, Latein)
Noch zu Lebzeiten Boccaccios hat Petrarca die Griseldis-Novelle aus dessen Decamerone ins Lateinische übersetzt und damit die bis in die Gegenwart andauernde Wirkungsgeschichte dieses Stoffes mit über 150 Gestaltungen unterschiedlichster Art in...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch
19.80 €
Produktdetails
Produktinformationen zu „Vetter, D: Griseldis des Petrus de Hailles “
Klappentext zu „Vetter, D: Griseldis des Petrus de Hailles “
Noch zu Lebzeiten Boccaccios hat Petrarca die Griseldis-Novelle aus dessen Decamerone ins Lateinische übersetzt und damit die bis in die Gegenwart andauernde Wirkungsgeschichte dieses Stoffes mit über 150 Gestaltungen unterschiedlichster Art in fast allen europäischen Sprachen ermöglicht.Der vorliegende "philologische Kommentar" enthält den Text der ersten Bearbeitung dieser Novelle in lateinischen Hexametern, verfasst von dem französischen Geistlichen Petrus de Hailles (hg. von F. Küenzlen und D. Vetter, Res Publica Litterarum 25, 2002), eine Übersetzung dieser hexametrischen Version in deutsche Prosa sowie deren Textvorlage, nämlich Petrarcas lateinische Übersetzung. Der inhaltliche Zusammenhang aller drei noch im 14. Jahrhundert entstandenen Fassungen des Griseldis-Stoffes wird hier fortlaufend untersucht und interpretiert. Ergänzt wird der auf die Einleitung folgende sprachlich-grammatische und stilistische Zeilenkommentar durch die konsequente Berücksichtigung textkritischer sowie prosodischer und metrischer Probleme.***************During Boccaccio's own lifetime Petrarch translated the Griseldis story from his Decameron into Latin, thus ensuring the lasting influence of this theme, which has inspired over 150 versions in almost all the languages of Europe.This 'philological' commentary includes the text of the first reworking of the story into Latin hexameters by the French cleric Petrus de Hailles (ed. by F. Küenzlen and D. Vetter, Res Publica Litterarum 25, 2002), a translation of this version into German prose, and its textual model, Petrarch's Latin translation. The connections in terms of content between all three versions of the Griseldis story, all from the 14th century, are consecutively examined and interpreted. The grammatical and stylistic commentary which follows the introduction is augmented with a systematic examination of textual, prosodic and metrical problems
Bibliographische Angaben
- Autor: Dieter Vetter
- 2009, 224 Seiten, Maße: 15 x 21,3 cm, Kartoniert (TB), Deutsch/Latein
- Verlag: Olms Georg AG
- ISBN-10: 3487138344
- ISBN-13: 9783487138343
Sprache:
Deutsch, Latein
Kommentar zu "Vetter, D: Griseldis des Petrus de Hailles"
0 Gebrauchte Artikel zu „Vetter, D: Griseldis des Petrus de Hailles“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Vetter, D: Griseldis des Petrus de Hailles".
Kommentar verfassen