Why Translation Matters
(Sprache: Englisch)
Argues for the cultural importance of translation, and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role.
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch
19.45 €
Produktdetails
Produktinformationen zu „Why Translation Matters “
Argues for the cultural importance of translation, and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role.
Autoren-Porträt von Edith Grossman
Edith Grossman has been a professional translator since 1972, and a full time translator since 1990. Her translations of writers such as Cervantes, Gabriel Garcia Marquez, and Mario Vargas Llosa, among others, have been reviewed by major media outlets including the New York Times and The New Yorker.
Bibliographische Angaben
- Autor: Edith Grossman
- 2010, 135 Seiten, Maße: 13,7 x 19,6 cm, Gebunden, Englisch
- Verlag: Yale University Press
- ISBN-10: 0300126565
- ISBN-13: 9780300126563
Sprache:
Englisch
Rezension zu „Why Translation Matters “
"Edith Grossman, the Glenn Gould of translators, has written a superb book on the art of the literary translation. Even Walter Benjamin is surpassed by her insights into her task, which she rightly sees as imaginatively independent. This should become a classic text." - Harold Bloom"
Kommentar zu "Why Translation Matters"
0 Gebrauchte Artikel zu „Why Translation Matters“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Why Translation Matters".
Kommentar verfassen