Middle East Literature In Translation: A Sleepless Eye (PDF)
with barren deserts, vast ocean coasts, and a stunning display of earth’s
elements. Ibrahim al-Koni, an award-winning and critically acclaimed Arabic
writer, reflects...
7 DeutschlandCard Punkte sammeln
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
The Libyan landscape is one of the most diverse and breathtaking, replete
with barren deserts, vast ocean coasts, and a stunning display of earth’s
elements. Ibrahim al-Koni, an award-winning and critically acclaimed Arabic
writer, reflects on this fragile environment and the increasing threats
to its existence in A Sleepless Eye, a collection of the poet’s desert wisdom.
He highlights the relationships between humans and Libya’s natural
features, grouping them by theme: nature, desert, water, sea, wind,
rock, trees, and fire. Each theme contains a set of aphorisms which deliver
thoughtful perspectives on what it means to coexist with an evolving planet.
This volume is the result of the author’s collaboration with the celebrated
French nature photographer, Alain Sèbe, and English translator Roger
Allen. The product is a body of work that calls upon readers to question
their relationship with the earth through meditative ideas and photos, familiarizing
English readers with the fundamental philosophies of environmental
stewardship that transcend all boundaries.
- Autor: Ibrahim Al-Koni
- 2014, Englisch
- Übersetzer: Roger Allen
- Verlag: Syracuse University Press
- ISBN-10: 0815652798
- ISBN-13: 9780815652793
- Erscheinungsdatum: 27.05.2014
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
- Dateiformat: PDF
- Größe: 3.62 MB
- Mit Kopierschutz
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Middle East Literature In Translation: A Sleepless Eye".
Kommentar verfassen