Somatismos fraseológicos en español y alemán con respecto a la estabilidad y variabilidad (PDF)
Análisis contrastivo
(Sprache: Spanisch)
Seminar paper del año 2019 en eltema Romanística - Estudios españoles, Nota: 1,7, Universität Paderborn (Institut für Romanistik), Materia: Expresiones fijas: formación de palabras, frasemas y colocaciones, Idioma: Español, Resumen: En este trabajo,...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
15.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Somatismos fraseológicos en español y alemán con respecto a la estabilidad y variabilidad (PDF)“
Seminar paper del año 2019 en eltema Romanística - Estudios españoles, Nota: 1,7, Universität Paderborn (Institut für Romanistik), Materia: Expresiones fijas: formación de palabras, frasemas y colocaciones, Idioma: Español, Resumen: En este trabajo, comparamos los fraseologismos con partes del cuerpo y sus variantes del español y alemán. En la parte teórica, se explicará el término de somatismos en detalle y se indicará su significado para la fraseología. Tras la consideración, se debe establecer la referencia a las unidades fraseológicas elegidas de la estabilidad y variabilidad para examinarlas en detalle. En el contexto de esto, nos referimos a un subconjunto de las variantes, que se llaman variantes léxicas y las dividimos en otros tres subtipos. Finalmente, en la parte práctica, nos dedicaremos al análisis de los subtipos mencionados y examinaremos cada uno de ellos usando cinco ejemplos.
Este fenómeno lingüístico se denomina como lenguaje coloquial y contiene muchos otros términos lingüísticos como el fraseologismo. Son parte de la vida cotidiana y, por lo tanto, son indispensables en el uso cotidiano del lenguaje. Según JesenSek,este fenómeno es válido en todos los idiomas y se basa en el hecho de que los fraseologismos ilustran el entorno, las características y el comportamiento del humano. Por consiguiente, son partes constitutivas de la comunicación verbal del lenguaje humano. Por esta razón, decidimos usar un fraseologismo con una parte del cuerpo, el pie, en lugar de formular un fraseologismo como tener mal humor/schlechte Laune haben. Además, Mellado Blanco supone una universalidad de estos, porque puedes encontrarlos en cualquier idioma.
Este fenómeno lingüístico se denomina como lenguaje coloquial y contiene muchos otros términos lingüísticos como el fraseologismo. Son parte de la vida cotidiana y, por lo tanto, son indispensables en el uso cotidiano del lenguaje. Según JesenSek,este fenómeno es válido en todos los idiomas y se basa en el hecho de que los fraseologismos ilustran el entorno, las características y el comportamiento del humano. Por consiguiente, son partes constitutivas de la comunicación verbal del lenguaje humano. Por esta razón, decidimos usar un fraseologismo con una parte del cuerpo, el pie, en lugar de formular un fraseologismo como tener mal humor/schlechte Laune haben. Además, Mellado Blanco supone una universalidad de estos, porque puedes encontrarlos en cualquier idioma.
Bibliographische Angaben
- Autor: Antonia Dursun
- 2019, 1. Auflage, 23 Seiten, Spanisch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 3346050157
- ISBN-13: 9783346050151
- Erscheinungsdatum: 05.11.2019
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Größe: 0.49 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Sprache:
Spanisch
Kommentar zu "Somatismos fraseológicos en español y alemán con respecto a la estabilidad y variabilidad"
0 Gebrauchte Artikel zu „Somatismos fraseológicos en español y alemán con respecto a la estabilidad y variabilidad“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Somatismos fraseológicos en español y alemán con respecto a la estabilidad y variabilidad".
Kommentar verfassen