Word for Word (ePub)
A Translator's Memoir of Literature, Politics, and Survival in Soviet Russia
(Sprache: Englisch)
A remarkable memoir of living in the Soviet Union and working as a literary translator.
In the early twentieth century, Lilianna Lungina was a Russian Jew born to privilege, spending her childhood in Germany, France, and Palestine. But when she was...
In the early twentieth century, Lilianna Lungina was a Russian Jew born to privilege, spending her childhood in Germany, France, and Palestine. But when she was...
Leider schon ausverkauft
eBook (ePub)
18.18 €
9 DeutschlandCard Punkte sammeln
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Word for Word (ePub)“
A remarkable memoir of living in the Soviet Union and working as a literary translator.
In the early twentieth century, Lilianna Lungina was a Russian Jew born to privilege, spending her childhood in Germany, France, and Palestine. But when she was thirteen, her parents moved to the USSR-where Lungina became witness to many of the era's greatest upheavals.
Exiled during World War II, dragged to KGB headquarters to report on her friends, and subjected to her new country's ruthless, systematic anti-Semitism, Lungina nonetheless carved out a career as a translator, introducing hundreds of thousands of Soviet readers to Knut Hamsun, August Strindberg, and, most famously, Astrid Lindgren. In the process, she found herself at the very center of Soviet cultural life, meeting and befriending Pasternak, Brodsky, Solzhenitsyn, and many other major literary figures of the era. Her extraordinary memoir-at once heartfelt and unsentimental-is an unparalleled tribute to a lost world.
In the early twentieth century, Lilianna Lungina was a Russian Jew born to privilege, spending her childhood in Germany, France, and Palestine. But when she was thirteen, her parents moved to the USSR-where Lungina became witness to many of the era's greatest upheavals.
Exiled during World War II, dragged to KGB headquarters to report on her friends, and subjected to her new country's ruthless, systematic anti-Semitism, Lungina nonetheless carved out a career as a translator, introducing hundreds of thousands of Soviet readers to Knut Hamsun, August Strindberg, and, most famously, Astrid Lindgren. In the process, she found herself at the very center of Soviet cultural life, meeting and befriending Pasternak, Brodsky, Solzhenitsyn, and many other major literary figures of the era. Her extraordinary memoir-at once heartfelt and unsentimental-is an unparalleled tribute to a lost world.
Autoren-Porträt von Lilianna Lungina
Lilianna Lungina was a leading literary translator in the Soviet Union. She translated, among many authors, the works of Astrid Lindgren, August Strindberg, Henrik Ibsen, Heinrich Boll, Knut Hamsun, and Boris Vian.The acclaimed director Oleg Dorman interviewed Lilianna Lungina for a documentary film based on her life, which was released in 2009 and became one of the most popular television programs in Russia's history.
Bibliographische Angaben
- Autor: Lilianna Lungina
- 2019, 336 Seiten, Englisch
- Verlag: Abrams Books
- ISBN-10: 1468311115
- ISBN-13: 9781468311112
- Erscheinungsdatum: 15.05.2019
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Größe: 11 MB
- Ohne Kopierschutz
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Word for Word"
0 Gebrauchte Artikel zu „Word for Word“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Word for Word".
Kommentar verfassen