Cultural Translation in Disney Animated Movies
Techniques and Approaches
(Sprache: Englisch)
The origin and utilization of culture-bound elements are naturally and essentially attached and and restricted to the culture of the society in which they are used. The more a text is rooted in its culture, the more it is difficult to be translated into...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch
61.90 €
Produktdetails
Produktinformationen zu „Cultural Translation in Disney Animated Movies “
Klappentext zu „Cultural Translation in Disney Animated Movies “
The origin and utilization of culture-bound elements are naturally and essentially attached and and restricted to the culture of the society in which they are used. The more a text is rooted in its culture, the more it is difficult to be translated into other languages. Translation of audiovisual material for children, on the other hand, has not still been addressed sufficiently. This book offers trainee translators an investigation of techniques for translating culture-bound elements with a focus on names and idiomatic expressions in dubbing of Walt Disney animation movies.
Bibliographische Angaben
- Autoren: Somayeh Raeisi Dehkordi , Kourosh Akef
- 2014, 136 Seiten, Maße: 22 cm, Kartoniert (TB), Englisch
- Verlag: LAP Lambert Academic Publishing
- ISBN-10: 3659522422
- ISBN-13: 9783659522420
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Cultural Translation in Disney Animated Movies"
0 Gebrauchte Artikel zu „Cultural Translation in Disney Animated Movies“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Cultural Translation in Disney Animated Movies".
Kommentar verfassen