Der fröhliche Sisyphos
Der Übersetzer, die Übersetzung, das Übersetzen
Eine andere Zeit braucht eine andere Übersetzung." Wie lässt sich Shakespeare für die heutige Zeit übersetzen? Hat es einen DDR-Shakespeare gegeben? Welche Bewegungen setzt das Übersetzen in der eigenen Sprache frei? Was ist das überhaupt, Übersetzung?...
Leider schon ausverkauft
Buch (Kartoniert)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Der fröhliche Sisyphos “
Eine andere Zeit braucht eine andere Übersetzung." Wie lässt sich Shakespeare für die heutige Zeit übersetzen? Hat es einen DDR-Shakespeare gegeben? Welche Bewegungen setzt das Übersetzen in der eigenen Sprache frei? Was ist das überhaupt, Übersetzung? Anlässlich des 75. Geburtstags von B.K. Tragelehn erscheint im Verlag Theater der Zeit eine Sammlung von Aufsätzen, Gesprächen, Gedichten und Stückauszügen des einstigen Schülers Brechts und Weggefährten Müllers und Schleefs. Auf dem Spiel stehen dabei immer die gesellschaftliche Bedeutung von Sprache, die Frage nach der Aktualität des Übersetzens und die konkrete Aneignung durch das Theater: Die fremde Sprache bewegt die eigene und legt so die Spur, die nicht ein feststehendes Ergebnis, sondern Moment fortwährender Bewegung ist, ein Echo, das immer wieder verhallt."
Klappentext zu „Der fröhliche Sisyphos “
"Eine andere Zeit braucht eine andere Übersetzung." Wie lässt sich Shakespeare für die heutige Zeit übersetzen? Hat es einen DDR-Shakespeare gegeben? Welche Bewegungen setzt das Übersetzen in der eigenen Sprache frei? Was ist das überhaupt, Übersetzung? Anlässlich des 75. Geburtstags von B.K. Tragelehn erscheint im Verlag Theater der Zeit eine Sammlung von Aufsätzen, Gesprächen, Gedichten und Stückauszügen des einstigen Schülers Brechts und Weggefährten Müllers und Schleefs. Auf dem Spiel stehen dabei immer die gesellschaftliche Bedeutung von Sprache, die Frage nach der Aktualität des Übersetzens und die konkrete Aneignung durch das Theater: "Die fremde Sprache bewegt die eigene und legt so die Spur, die nicht ein feststehendes Ergebnis, sondern Moment fortwährender Bewegung ist, ein Echo, das immer wieder verhallt."
Autoren-Porträt von B K Tragelehn
B. K. Tragelehn, Meisterschüler von Bertolt Brecht an der Akademie der Künste. Danach freischaffender Regisseur und Schriftsteller. Berufsverbot nach der Aufführung von Müllers "Umsiedlerin". Ab 1979 Theaterarbeit in der BRD, u. a. in Stuttgart, Bochum Frankfurt, München und Düsseldorf. Lebt seit 1989 wieder in Berlin. Zahlreiche Übersetzungsarbeiten, v. a. Stücke des Elisabethanischen Theaters.Gerhard Ahrens, bis 1985 Kurator für moderne Kunst in Hannover, danach künstlerischer Leiter am Schauspiel Frankfurt und der Berliner Schaubühne, zahlreiche Übersetzungen, Rundfunksendungen und Theaterpublikationen. Künstlerischer Berater der Stiftung Schloss Neuhardenberg und des Festivals movimentos in Wolfsburg.
Bibliographische Angaben
- Autor: B K Tragelehn
- 2011, 200 Seiten, Maße: 14,6 x 24,1 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Herausgegeben: Gerhard Ahrens
- Verlag: Verlag Theater der Zeit
- ISBN-10: 3942449161
- ISBN-13: 9783942449168
- Erscheinungsdatum: 05.05.2011
Kommentar zu "Der fröhliche Sisyphos"
0 Gebrauchte Artikel zu „Der fröhliche Sisyphos“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Der fröhliche Sisyphos".
Kommentar verfassen