Dolmetschen bei polizeilichen Vernehmungen und grenzpolizeilichen Einreisebefragungen
Eine explorative translationswissenschaftliche Untersuchung zum Community Interpreting
Der für Dritte bisher geschlossene Schauplatz polizeilicher Vernehmungen und grenzpolizeilicher Einreisebefragungen wurde für diese wissenschaftliche Untersuchung erstmals für Videoaufnahmen geöffnet: Anhand realer gedolmetschter Settings in fünf Sprachen...
Leider schon ausverkauft
Buch (Kartoniert)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Dolmetschen bei polizeilichen Vernehmungen und grenzpolizeilichen Einreisebefragungen “
Klappentext zu „Dolmetschen bei polizeilichen Vernehmungen und grenzpolizeilichen Einreisebefragungen “
Der für Dritte bisher geschlossene Schauplatz polizeilicher Vernehmungen und grenzpolizeilicher Einreisebefragungen wurde für diese wissenschaftliche Untersuchung erstmals für Videoaufnahmen geöffnet: Anhand realer gedolmetschter Settings in fünf Sprachen gelingt es der Autorin, basierend auf den Methoden der empirischen Sozialforschung, einen grundlegenden Einblick in Abläufe, ritualisierte Prozesse, Rollen des Dolmetschers und seine Translationshandlungen zu geben. Die akribische, explorative Untersuchung und die transparente Vorgehensweise erlauben es dem Leser, jeden Untersuchungsschritt auch anhand zahlreicher Transkriptionen nachzuvollziehen. Die Untersuchung leistet einen Beitrag zur aktuellen translationswissenschaftlichen Forschung im Bereich des Community Interpreting.
Inhaltsverzeichnis zu „Dolmetschen bei polizeilichen Vernehmungen und grenzpolizeilichen Einreisebefragungen “
Aus dem Inhalt: Begriffsbestimmung Community Interpreting - Stand der Forschung Community Interpreting - Darstellung und explorative Untersuchung monolingualer und gedolmetschter polizeilicher Vernehmungen und grenzpolizeilicher Einreisebefragungen - Vernehmungsphasen - Ritualisierungsgrad der Vernehmungsphasen - Rollen des Dolmetschers - Translationshandlungen des Dolmetschers - Datenerhebung und Datenauswertung mittels Inhaltsanalyse - Transkriptionen polizeilicher Vernehmungen und grenzpolizeilicher Einreisebefragungen in fünf Sprachen (Französisch, Italienisch, Spanisch, Englisch, Russisch).
Autoren-Porträt von Fadia Sami Sauerwein
Die Autorin: Fadia Sami Sauerwein wurde 1970 als Tochter ägyptisch-italienischer Eltern in Bonn geboren. Nach ihrem Studium zur Diplom-Übersetzerin für die Sprachen Italienisch, Russisch und Englisch arbeitete sie zunächst als Freelance-Übersetzerin u. a. für das Europäische Parlament, für namhafte Firmen und staatliche Einrichtungen sowie als Dolmetscherin für die Polizei. Von 1998 bis 2002 war sie an der Universität des Saarlandes am Lehrstuhl für Romanische Übersetzungswissenschaft als wissenschaftliche Mitarbeiterin in Forschung und Lehre tätig. In dieser Zeit begann sie ihr Promotionsstudium, das sie 2005 abschloß. Seit 2004 ist die Autorin an genannter Universität für die Fachrichtung «Angewandte Sprachwissenschaft sowie Übersetzen und Dolmetschen» in der Lehre tätig.
Bibliographische Angaben
- Autor: Fadia Sami Sauerwein
- 2006, Neuausgabe, XXXII, 542 Seiten, mit Abbildungen, Maße: 14,6 x 20,8 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
- ISBN-10: 3631547188
- ISBN-13: 9783631547182
- Erscheinungsdatum: 01.06.2006
Kommentar zu "Dolmetschen bei polizeilichen Vernehmungen und grenzpolizeilichen Einreisebefragungen"
0 Gebrauchte Artikel zu „Dolmetschen bei polizeilichen Vernehmungen und grenzpolizeilichen Einreisebefragungen“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Dolmetschen bei polizeilichen Vernehmungen und grenzpolizeilichen Einreisebefragungen".
Kommentar verfassen