Falter und Flamme
Ein Jahrtausend aserbaidschanischer Liebeslyrik
Aus einem unbekannten Land: Zu entdecken sind Verse voll Pathos und Leichtigkeit, religiöser Inbrunst und tödlicher Feindschaft, Tollheit der Liebe und kühler Gelassenheit. Falter und Flamme.
Goethe hielt ihn für einen Perser und doch ist er vielleicht der...
Goethe hielt ihn für einen Perser und doch ist er vielleicht der...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch (Gebunden)
24.80 €
Produktdetails
Produktinformationen zu „Falter und Flamme “
Klappentext zu „Falter und Flamme “
Aus einem unbekannten Land: Zu entdecken sind Verse voll Pathos und Leichtigkeit, religiöser Inbrunst und tödlicher Feindschaft, Tollheit der Liebe und kühler Gelassenheit. Falter und Flamme.Goethe hielt ihn für einen Perser und doch ist er vielleicht der einzige Aserbeidschaner, dessen Dichtung man in Deutschland kennt: Nizami Gencevi. Er und über 30 andere Dichter aus einem Jahrtausend bilden den Kanon der aserbaidschischen Dichtung. Nourida Ateshi, die bedeutendste zeitgenössische aserbeidschanische Lyrikerin, stellt nun viele von Ihnen in dieser zweisprachigen Ausgabe erstmals dem deutschen Publikum vor. Einfühlsam ins Deutsche übertragen hat sie Jan Weinert.
Autoren-Porträt
Ateshi, NouridaNurida Ateshi ist der Künstlername von Nurida Gadirova. Sie wurde 1965 im aserbaidschanischen Oguz, geboren und arbeitet als Autorin, Prähistorikerin und Übersetzerin. Seit 1995 lebt Ateshi in Berlin.
Bibliographische Angaben
- 2008, 208 Seiten, Maße: 15,7 x 21,3 cm, Gebunden, Deutsch
- Übersetzung: Ateshi, Nourida; Weinert, Jan
- Übersetzer: Nourida Ateshi, Jan Weinert
- Verlag: Matthes & Seitz Berlin
- ISBN-10: 3882217332
- ISBN-13: 9783882217339
Kommentar zu "Falter und Flamme"
0 Gebrauchte Artikel zu „Falter und Flamme“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Falter und Flamme".
Kommentar verfassen