Mehrsprachigkeitsprobleme in der Europäischen Union
Eine empirische und theoretische Analyse von EuGH-Urteilen aus sprachwissenschaftlicher Perspektive. Dissertationsschrift
Die Europäische Integration schreitet voran. Nicht nur die Qualität der europäischen Beziehungen wird also in Zukunft weiter steigen, sondern auch die Quantität der Vertragspartner und damit der aufeinandertreffenden Sprachen. Die Mehrsprachigkeit in den...
Leider schon ausverkauft
Buch (Kartoniert)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Mehrsprachigkeitsprobleme in der Europäischen Union “
Klappentext zu „Mehrsprachigkeitsprobleme in der Europäischen Union “
Die Europäische Integration schreitet voran. Nicht nur die Qualität der europäischen Beziehungen wird also in Zukunft weiter steigen, sondern auch die Quantität der Vertragspartner und damit der aufeinandertreffenden Sprachen. Die Mehrsprachigkeit in den verbindlichen europäischen Verträgen wird sich damit stärker noch als heute zu einem drängenden Problem entwickeln. Wie sieht das Sprachenproblem in der EU aus? Wie versuchen die nationalen Gerichte der Mitgliedstaaten einerseits und der EuGH andererseits, es zu bewältigen? Gelingt es trotz der divergierenden nationalen Rechtsordnungen, ein einheitliches Gemeinschaftsrecht zu schaffen? Mit diesem Fragenkomplex setzt sich die Arbeit auseinander. Zunächst werden anhand einer praktischen Analyse ausgesuchter EuGH-Urteile die Arten sprachlicher Probleme im Gemeinschaftsrecht systematisiert und erläutert. Dabei werden hauptsächlich Rechtsfälle aus Deutschland, Frankreich, Italien, Großbritannien und Spanien berücksichtigt. Auf diesem Hintergrund wird untersucht, ob sich im Umgang des EuGH und nationaler Gerichte mit diesen Begriffsproblemen ein Regelwerk erkennen läßt oder ob eine Methodenlehre der Wortauslegung für das Europäische Gemeinschaftsrecht noch geschaffen werden muß.
Inhaltsverzeichnis zu „Mehrsprachigkeitsprobleme in der Europäischen Union “
Aus dem Inhalt: Theoretische Grundlagen zu "Sprache und Recht" - Mehrsprachigkeit in der Europäischen Union - Die Arten sprachlicher Auslegungsprobleme in EuGH-Urteilen - Quellen der Mehrsprachigkeitsprobleme - Der Umgang mit den sprachlichen Problemen.
Autoren-Porträt von Kerstin Loehr
Die Autorin: Kerstin Loehr wurde 1968 in Bad Harzburg geboren. Sie studierte Romanische Philologie mit den Fächern Französisch und Spanisch sowie Rechtswissenschaften zunächst an der Technischen Universität Braunschweig, dann an der Universität Göttingen. Ein Semester verbrachte sie in Buenos Aires, Argentinien. Seit dem Abschluß der Magisterprüfung 1994 arbeitet sie als Journalistin bei einer großen Regionalzeitung.
Bibliographische Angaben
- Autor: Kerstin Loehr
- 1998, Neuausg., 190 Seiten, Maße: 14,6 x 20,8 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: Peter Lang
- ISBN-10: 3631330316
- ISBN-13: 9783631330319
- Erscheinungsdatum: 01.07.1998
Kommentar zu "Mehrsprachigkeitsprobleme in der Europäischen Union"
0 Gebrauchte Artikel zu „Mehrsprachigkeitsprobleme in der Europäischen Union“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Mehrsprachigkeitsprobleme in der Europäischen Union".
Kommentar verfassen