Neugriechische Fachwortschätze und zweisprachige Terminologiedokumentation
Exemplarisch dargestellt am Fachgebietsausschnitt "Umweltbereich Wasser". Dissertationsschrift
Diese Arbeit leistet einen Beitrag zur neugriechischen und zur kontrastiven Fachsprachenforschung: Sie untersucht (neu)griechische Fachwortschätze in ihrer historischen Entwicklung und in der Gegenwart, zeigt deren Charakteristika auf und beschreibt...
Leider schon ausverkauft
Buch (Kartoniert)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Neugriechische Fachwortschätze und zweisprachige Terminologiedokumentation “
Klappentext zu „Neugriechische Fachwortschätze und zweisprachige Terminologiedokumentation “
Diese Arbeit leistet einen Beitrag zur neugriechischen und zur kontrastiven Fachsprachenforschung: Sie untersucht (neu)griechische Fachwortschätze in ihrer historischen Entwicklung und in der Gegenwart, zeigt deren Charakteristika auf und beschreibt Einflußfaktoren. Maßgebliche Disziplinen werden im Überblick dargestellt. Ausführlich behandelt werden die neugriechische Fachlexikographie und Fachtranslation sowie Möglichkeiten der multifunktionalen Terminologiedokumentation. Die fachlexikologischen und fachtextlinguistischen Untersuchungen sind korpusbasiert und werden anhand des Fachwortschatzes der Ökologie und des Umweltschutzes exemplifiziert. Eine zweisprachige terminologische Datensammlung zur Abwasserbehandlung belegt Methoden der translationsorientierten Terminologiearbeit und -dokumentation.
Inhaltsverzeichnis zu „Neugriechische Fachwortschätze und zweisprachige Terminologiedokumentation “
Aus dem Inhalt : Historische Entwicklung der Fachwortschätze - Technologie- und Terminologieimport - Charakteristika neugriechischer Fachwortschätze - Fremdworttermini im Griechischen - Neugriechische Fachsprachenforschung, Terminologiewissenschaft, Fachtranslation und Fachlexikographie - Translationsorientierte Terminologiedokumentation - Zweisprachiges Fachglossar zur Abwasserbehandlung.
Autoren-Porträt von Ina Goy
Die Autorin: Ina Goy, geboren 1969, ist Diplomübersetzerin und -dolmetscherin für Englisch und Neugriechisch. Sie hat mehrere Jahre Neugriechisch unterrichtet und als beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin gearbeitet. Mit dieser Arbeit zur Fachsprachenforschung promovierte sie im Jahr 2000 an der Universität Leipzig.
Bibliographische Angaben
- Autor: Ina Goy
- 2001, Neuausg., 308 Seiten, Maße: 14,9 x 21,1 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: Peter Lang
- ISBN-10: 3631382677
- ISBN-13: 9783631382677
- Erscheinungsdatum: 19.10.2001
Kommentar zu "Neugriechische Fachwortschätze und zweisprachige Terminologiedokumentation"
0 Gebrauchte Artikel zu „Neugriechische Fachwortschätze und zweisprachige Terminologiedokumentation“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Neugriechische Fachwortschätze und zweisprachige Terminologiedokumentation".
Kommentar verfassen