Österreichische Oper oder Oper in Österreich?
Die Libretto-Problematik
Angesichts der Eigenständigkeit des österreichischen Theaters, der Literatur und der Musik, wie sie seit dem 17. Jahrhundert evident ist, stellt sich die Frage, inwiefern sich im österreichischen Libretto seit der Zeit der ersten, aus Italien...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch
37.80 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Österreichische Oper oder Oper in Österreich? “
Klappentext zu „Österreichische Oper oder Oper in Österreich? “
Angesichts der Eigenständigkeit des österreichischen Theaters, der Literatur und der Musik, wie sie seit dem 17. Jahrhundert evident ist, stellt sich die Frage, inwiefern sich im österreichischen Libretto seit der Zeit der ersten, aus Italien angeworbenen Librettisten an den Höfen Leopolds I., Josephs I. und Karls VI. spezifische Merkmale herausbilden, die es erlauben, von einem österreichischen Libretto zu sprechen.Die hier versammelten Aufsätze stellen Fallstudien in einem überaus weiten Feld dar, die Einblicke in die Grundproblematik der Spezifizik des österreichischen Librettos erlauben.InhaltBéhar . Der unmögliche Weg zur deutschen Oper im habsburgischen SchlesienRothmund . Opitz' erster Entwurf einer Oper in deutscher Sprache Seifert · Italienische Libretti im barocken ÖsterreichKanduth . Routine und Exklusivität als Gestaltungsprinzip des Librettos am Beispiel des Melodramas bei Johann Joseph FuxGier . Lorenzo Da Pontes Ape musicale in Wien, Triest und New YorkJacobshagen . Heroisch-komische und tragisch-komische italienische Libretti an österreichischen Bühnen des späten 18. Jh.sJahrmärker . Das Wiener Singspiel im protestantischen Norden. Vulpius' Zauberflöten-Version für die Weimarer HofbühneMartin . Beethovens ,verhinderter' Librettist Heinrich Joseph von CollinSchneider . Ignaz Franz Castelli als Übersetzer und LibrettistFrobenius . Das Libretto zu Schönbergs ErwartungLinhardt . "Der Wiener Stoff ist [...] nicht unumgänglich nothwendig, wenn nur die Wiener Seele in ihr lebt." - Was ist ,wienerisch' am Libretto der Wiener Operette?Maurer Zenck . "Ach wir alle sind von Flandern." Frühe deutsche Übersetzungen von Così fan tutteBanoun . Einiges Österreichische an Hugo von Hofmannsthals OpernlibrettiMaehder . Ein handschriftliches Regiebuch Franz Werfels für das Bibelspiel Der Weg der VerheißungSach- und
... mehr
Personenregister***************Considering the originality of Austrian theatre, literature and music which has been evident since the 17th century, is has to be investigated to what extent Austrian libretti have developed specific characteristics - since the time when the first librettists were wooed away from Italy to the courts of Leopold I, Joseph I and Karl VI - which justify the term Austrian libretto.This compilation of essays presents extensive case studies which provide an idea of the fundamental problems of the specifics of the Austrian libretto.
... weniger
Bibliographische Angaben
- 2005, IX, 336 Seiten, 7 Abbildungen, Maße: 13 x 21,3 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Herausgegeben von Behar, Pierre; Schneider, Herbert
- Herausgegeben: Pierre Béhar, Herbert Schneider
- Verlag: Olms
- ISBN-10: 3487129825
- ISBN-13: 9783487129822
Kommentar zu "Österreichische Oper oder Oper in Österreich?"
0 Gebrauchte Artikel zu „Österreichische Oper oder Oper in Österreich?“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Österreichische Oper oder Oper in Österreich?".
Kommentar verfassen