Stylistics Issues of Literary Translation
English and Arabic
(Sprache: Englisch)
This book discusses few stylistics issues in literary translation between English and Arabic. American literature and Hemingway's A Farewell to Arms are the key issue of this book. The syntactic and semantic aspects are covered in this book where few...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch
79.90 €
Produktdetails
Produktinformationen zu „Stylistics Issues of Literary Translation “
Klappentext zu „Stylistics Issues of Literary Translation “
This book discusses few stylistics issues in literary translation between English and Arabic. American literature and Hemingway's A Farewell to Arms are the key issue of this book. The syntactic and semantic aspects are covered in this book where few features of English language are analyzed. Coordinations, existential subjects, dummy pronouns, and fronted adverbials are the key syntactic features of this book and the linguistic analysis revealed that these syntactic features give the rise to a variety of translation procedures and the semantic role in TT1 and TT2.
Bibliographische Angaben
- Autor: Ibrahem Bani Abdo
- 2017, 324 Seiten, Maße: 22 cm, Kartoniert (TB), Englisch
- Verlag: Noor Publishing
- ISBN-10: 3330858192
- ISBN-13: 9783330858190
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Stylistics Issues of Literary Translation"
0 Gebrauchte Artikel zu „Stylistics Issues of Literary Translation“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Stylistics Issues of Literary Translation".
Kommentar verfassen