The Problems of Literary Translation
A Study of the Theory and Practice of Translation from English into Spanish
(Sprache: Englisch)
This volume examines the various linguistic and cultural problems which point towards the practical impossibility of conveying in one language exactly what was originally said in another. The author provides an exhaustive discussion of Spanish translations...
Leider schon ausverkauft
Buch (Kartoniert)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „The Problems of Literary Translation “
Klappentext zu „The Problems of Literary Translation “
This volume examines the various linguistic and cultural problems which point towards the practical impossibility of conveying in one language exactly what was originally said in another. The author provides an exhaustive discussion of Spanish translations from English texts, including non-standard registers. Equivalence across languages, that most elusive of terms in the whole theory of translation, is discussed in terms of linguistic equivalence, textual equivalence, cultural equivalence and pragmatic equivalence. Other aspects studied include how translation has been perceived over the centuries, the differences and the similarities between a writer and a translator, plus a detailed examination of translation as process, all of which bring the problems of literary translation into perspective.
Inhaltsverzeichnis zu „The Problems of Literary Translation “
Contents: Translation Studies: a historical background - The concept of equivalence - The specificity of literary translation - The limits of translatability - Non-standard language - The use of non-standard language for literary purposes.
Autoren-Porträt von Maria T. Sanchez
The Author: María T. Sánchez graduated in English language and literature from the University of Granada. She then came to England, where she taught Spanish at Bradford Grammar School for Girls, Bradford College and Bradford University, where she obtained an M.A. in European Studies and a Ph.D. in literary translation. At present she lectures at the University of Salford, where she mainly teaches the theory and practice of translation.
Bibliographische Angaben
- Autor: Maria T. Sanchez
- 2009, 269 Seiten, Maße: 14,9 x 22,3 cm, Kartoniert (TB), Englisch
- Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
- ISBN-10: 3039113267
- ISBN-13: 9783039113262
- Erscheinungsdatum: 04.02.2009
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "The Problems of Literary Translation"
0 Gebrauchte Artikel zu „The Problems of Literary Translation“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "The Problems of Literary Translation".
Kommentar verfassen