Translating International Women's Rights
The CEDAW Convention in Context
(Sprache: Englisch)
This book looks at the centerpiece of the international women's rights discourse, the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women (CEDAW), and asks to what extent it affects the lives of women worldwide. Rather than assuming a...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch
35.30 €
Produktdetails
Produktinformationen zu „Translating International Women's Rights “
Klappentext zu „Translating International Women's Rights “
This book looks at the centerpiece of the international women's rights discourse, the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women (CEDAW), and asks to what extent it affects the lives of women worldwide. Rather than assuming a trickle-down effect, the author discusses specific methods which have made CEDAW resonate. These methods include attempts to influence the international level by clarifying the meaning of women's rights and strengthening the Convention's monitoring procedure, and building connections between international and domestic contexts that enable diverse actors to engage with CEDAW. This analysis shows that while the Convention has worldwide impact, this impact is fundamentally dependent on context-specific values and agency. Hence, rather than thinking of women's rights exclusively as normative content, Zwingel suggests to see them as in process. This book will especially appeal to students and scholars interested in transnational feminism and gender and global governance.Inhaltsverzeichnis zu „Translating International Women's Rights “
Acknowledgements.- List of tables, figures and boxes.- List of Acronyms.- Introduction.- 1. Theorizing norm translation - women's rights as transnational practice.- 2. The creation of CEDAW within the global discourse on gender equality.- 3. CEDAW as a 'living document' - 30+ years of Committee work.- 4. A new tool in the toolbox: the Optional Protocol to the Convention.- 5. Creating 'thick connections' - translating activism in the CEDAW process.- 6. Auditing the contract partners: States parties' connectivity with CEDAW.- 7. Some patches in the quilt - cases of impact translation.- Conclusion: How far can CEDAW reach? Lessons for a better understanding of norm translation.- Notes.- Bibliography.- Appendices.- Index.
Autoren-Porträt von Susanne Zwingel
Susanne Zwingel is Associate Professor of Politics and International Relations at Florida International University, USA. Her research areas include women's human rights and their translation, global governance and gender, and feminist and post-colonial theories. She is co-editor of Feminist Strategies in International Governance (with E. Prügl and G. Caglar, 2013).
Bibliographische Angaben
- Autor: Susanne Zwingel
- 2019, 1st ed., 288 Seiten, Maße: 14,8 x 21 cm, Kartoniert (TB), Englisch
- Verlag: Palgrave Macmillan
- ISBN-10: 1349958646
- ISBN-13: 9781349958641
- Erscheinungsdatum: 15.01.2019
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Translating International Women's Rights"
0 Gebrauchte Artikel zu „Translating International Women's Rights“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Translating International Women's Rights".
Kommentar verfassen