Translating the Heavens
Aratus, Germanicus, and the Poetics of Latin Translation
(Sprache: Englisch)
Germanicus Caesar's translation of Aratus's celebrated astronomical poem, Phaenomena , is crucial for the study of the poetics of Latin translation. Building on the foundation of translation studies, Translating the Heavens investigates how Germanicus...
Leider schon ausverkauft
Buch (Gebunden)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Translating the Heavens “
Klappentext zu „Translating the Heavens “
Germanicus Caesar's translation of Aratus's celebrated astronomical poem, Phaenomena , is crucial for the study of the poetics of Latin translation. Building on the foundation of translation studies, Translating the Heavens investigates how Germanicus rewrote the Phaenomena as an Augustan aetiological poem that subverts the religious and philosophical themes of the original. In Germanicus's version the map of heaven becomes an Ovidian firmament of love and transformation. Translating the Heavens shows that the poetics of Latin translation far surpasses in complexity and sophistication the conventional notion of the translator as an interlingual scribe who mechanically substitutes the words of one language for the words of another.
Autoren-Porträt von D. Mark Possanza
The Author: D. Mark Possanza is Associate Professor of Classics at the University of Pittsburgh. He received his Ph.D. in Classics from the University of North Carolina at Chapel Hill. His publications include articles on several Latin poets.
Bibliographische Angaben
- Autor: D. Mark Possanza
- 2003, Neuausg., XIV, 279 Seiten, Maße: 15,8 x 23,6 cm, Gebunden, Englisch
- Verlag: Peter Lang
- ISBN-10: 0820469394
- ISBN-13: 9780820469393
- Erscheinungsdatum: 02.12.2003
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Translating the Heavens"
0 Gebrauchte Artikel zu „Translating the Heavens“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Translating the Heavens".
Kommentar verfassen