Translation 4.0
Dolmetschen und Übersetzen im Zeitalter der Digitalisierung
Die Entwicklung digitaler Möglichkeiten führt zu neuen Translationsformen. Sie verlangt eine Überprüfung von Ansätzen und Theorien und schafft neue Möglichkeiten für (sprachvergleichende) theoretische und korpusbasierte Studien. Sie verdeutlicht zudem die...
Leider schon ausverkauft
Buch (Gebunden)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Translation 4.0 “
Die Entwicklung digitaler Möglichkeiten führt zu neuen Translationsformen. Sie verlangt eine Überprüfung von Ansätzen und Theorien und schafft neue Möglichkeiten für (sprachvergleichende) theoretische und korpusbasierte Studien. Sie verdeutlicht zudem die notwendige Anpassung der Ausbildung im Bereich der Translation an neue Realitäten.
Klappentext zu „Translation 4.0 “
Die Entwicklung digitaler Möglichkeiten führt zu neuen Translationsformen. Sie verlangt eine Überprüfung von Ansätzen und Theorien und schafft neue Möglichkeiten für (sprachvergleichende) theoretische und korpusbasierte Studien. Die Beiträge dieses Bandes gehen den Auswirkungen der technischen Veränderungen auf die Translation selbst sowie auf die sich stetig verändernden bzw. erweiternden Möglichkeiten der Translationsforschung im digitalen Zeitalter auf den Grund. Dabei decken sie Themenbereiche wie Übersetzung und Dolmetschen, Untertitelung und Synchronisierung sowie Ausbildung mit neuen Lehrwerken und Tools ab. Der Band geht auf den 10. Internationalen Kongress zu Grundfragen der Translatologie (LICTRA X) zum Thema Translation 4.0 - Translation im digitalen Zeitalter zurück.
Inhaltsverzeichnis zu „Translation 4.0 “
Korpusbasierte Untersuchungen - Sprachvergleichende Studien zu Untertitelung und Synchronisierung - Literaturübersetzung - Juristische Übersetzung - Neue translationstheoretische Ansätze - Schriftdolmetschen - Ausbildung von Übersetzerinnen und Übersetzern und Dolmetscherinnen und Dolmetschern - Einfluss der Digitalisierung auf Übersetzen und Dolmetschen - Dolmetsch- und Übersetzungsqualität - Neue Lehrwerke und Tools
Autoren-Porträt
Carsten Sinner ist Professor für Iberoromanische Sprach- und Übersetzungswissenschaft an der Universität Leipzig.
Bibliographische Angaben
- 2020, Neuausgabe, 380 Seiten, 63 Abbildungen, Maße: 14,8 x 21 cm, Gebunden, Deutsch
- Herausgegeben: Carsten Sinner, Christine Paasch-Kaiser, Johannes Härtel
- Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
- ISBN-10: 3631792190
- ISBN-13: 9783631792193
Kommentar zu "Translation 4.0"
0 Gebrauchte Artikel zu „Translation 4.0“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Translation 4.0".
Kommentar verfassen