Cambridge Handbooks for Language Teachers / Translation and own-language activities
(Sprache: Englisch, Deutsch)
Der Band Translation and Own-language Activities enthält strukturierte und praxisnahe Ratschläge für den Einsatz der Schülersprachen von nicht-Muttersprachlern in ELT-Klassen. Unter Berücksichtigung sowohl des wachsenden Interesses als auch der wachsenden...
Leider schon ausverkauft
Buch (Gebunden)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Cambridge Handbooks for Language Teachers / Translation and own-language activities “
Der Band Translation and Own-language Activities enthält strukturierte und praxisnahe Ratschläge für den Einsatz der Schülersprachen von nicht-Muttersprachlern in ELT-Klassen. Unter Berücksichtigung sowohl des wachsenden Interesses als auch der wachsenden Vorbehalte am Einsatz von Übersetzung im Englischunterricht bietet dieses Buch effektive Methoden um sorgsam ausgewählte Aktivitäten in den Unterricht einfließen zu lassen. Diese decken über Werkzeuge des Spracherwerbs, Sprachfertigkeiten und Technik viele Aspekte des Sprachenlernens ab. Die praktischen Aktivitäten reichen vom Einsatz zweisprachiger Wörterbücher bis zur Übersetzung längerer Texte, wobei mehrere Aufgabenstellungen auch leicht einsetzbare Online-Werkzeuge einsetzen. Das Buch behandelt auch die Beziehung zwischen Übersetzung und interkulturellem Verstehen.
Klappentext zu „Cambridge Handbooks for Language Teachers / Translation and own-language activities “
Der Band Translation and Own-language Activities enthält strukturierte und praxisnahe Ratschläge für den Einsatz der Schülersprachen von nicht-Muttersprachlern in ELT-Klassen. Unter Berücksichtigung sowohl des wachsenden Interesses als auch der wachsenden Vorbehalte am Einsatz von Übersetzung im Englischunterricht bietet dieses Buch effektive Methoden um sorgsam ausgewählte Aktivitäten in den Unterricht einfließen zu lassen. Diese decken über Werkzeuge des Spracherwerbs, Sprachfertigkeiten und Technik viele Aspekte des Sprachenlernens ab. Die praktischen Aktivitäten reichen vom Einsatz zweisprachiger Wörterbücher bis zur Übersetzung längerer Texte, wobei mehrere Aufgabenstellungen auch leicht einsetzbare Online-Werkzeuge einsetzen. Das Buch behandelt auch die Beziehung zwischen Übersetzung und interkulturellem Verstehen.
Bibliographische Angaben
- Autor: Philip Kerr
- 2014, 165 Seiten, Maße: 18,7 x 24,6 cm, Gebunden, Englisch/Deutsch
- Verlag: Klett Sprachen
- ISBN-10: 3125352762
- ISBN-13: 9783125352766
- Erscheinungsdatum: 31.03.2017
Sprache:
Englisch, Deutsch
Kommentar zu "Cambridge Handbooks for Language Teachers / Translation and own-language activities"
0 Gebrauchte Artikel zu „Cambridge Handbooks for Language Teachers / Translation and own-language activities“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Cambridge Handbooks for Language Teachers / Translation and own-language activities".
Kommentar verfassen