Translation Quality Assessment (TQA) of Subtitles
Criteria for the Evaluation of Persian Subtitles of English Movies Focusing on Semiotic Model of TQA for Poetry Translation and Appraisal Theory
(Sprache: Englisch)
In this book the Semiotic Model of translation quality assessment for poetry translation has been applied to the Persian subtitles of three musical movies leading to a model of TQA for the subtitles of such movies and to criteria for the evaluation of...
Leider schon ausverkauft
Buch (Gebunden)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Translation Quality Assessment (TQA) of Subtitles “
In this book the Semiotic Model of translation quality assessment for poetry translation has been applied to the Persian subtitles of three musical movies leading to a model of TQA for the subtitles of such movies and to criteria for the evaluation of Persian subtitles of English movies regarding the omission of the Interpersonal Elements.
Klappentext zu „Translation Quality Assessment (TQA) of Subtitles “
Translation quality assessment (TQA) is a growing topic in the field of Translation Studies. The present book focuses mainly on the translation quality assessment in Persian subtitles of English movies as an almost ignored topic in Translation Studies. The aim is to propose criteria for the evaluation of subtitles. To reach this goal, the author divides the case studies of the present research into two subcategories, i.e., musical movies and non-musical ones. The base for the quality assessment of musical movies is the Semiotic Model of TQA for poetry applied to three movie subtitles, «Anastasia, «Sweeney Todd» and «Les Misérables». This leads to a tentative model for the evaluation of Persian subtitles of English musical movies. The second part of the book focuses mainly on the omission of the interpersonal elements in Persian subtitles of English movies using appraisal theory as the theoretical framework. The theory is applied to the subtitles of two movies, «Prisoners» and «Houdini» leading to criteria for the evaluation of Persian subtitles of English movies.
Inhaltsverzeichnis zu „Translation Quality Assessment (TQA) of Subtitles “
Subtitles and TQA - Musical Movies -TQA - Evaluation of Subtitles -Translation Quality Assessment - Subtitling - Semiotic Model of TQA - Poetry Translation - Appraisal Theory - Interpersonal Elements of Language - Interpersonal Elements of Omission
Bibliographische Angaben
- Autor: Yasamin Khosravani
- 2019, Neuausgabe, 196 Seiten, 35 Abbildungen, Maße: 15,3 x 21,4 cm, Gebunden, Englisch
- Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
- ISBN-10: 3631770103
- ISBN-13: 9783631770108
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Translation Quality Assessment (TQA) of Subtitles"
0 Gebrauchte Artikel zu „Translation Quality Assessment (TQA) of Subtitles“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Translation Quality Assessment (TQA) of Subtitles".
Kommentar verfassen