Verstehensprozesse bei interkultureller Kommunikation
Am Beispiel: Deutsche in Thailand
Um einen einzigen Satz äussern zu können, benötigt der Sprecher die Kenntnisse über die Sprache, das Wissen des Hörers, die Situation, u.ä. In der face-to-face Interaktion, wo die Fremdsprache angewandt wird, sind das Missverständnis, das Nichtverstehen...
Leider schon ausverkauft
Buch (Kartoniert)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Verstehensprozesse bei interkultureller Kommunikation “
Klappentext zu „Verstehensprozesse bei interkultureller Kommunikation “
Um einen einzigen Satz äussern zu können, benötigt der Sprecher die Kenntnisse über die Sprache, das Wissen des Hörers, die Situation, u.ä. In der face-to-face Interaktion, wo die Fremdsprache angewandt wird, sind das Missverständnis, das Nichtverstehen oder das, was wir den Fehlanschluss in dem Kommunukationsprozess nennen, unvermeidbar. Es wird hier versucht, die Fehlanschlüsse zu analysieren und deren Faktoren zu typisieren.
Inhaltsverzeichnis zu „Verstehensprozesse bei interkultureller Kommunikation “
Aus dem Inhalt: Die systematische Darstellung des Kodierungs- und Dekodierungsprozesses - Analyse und Typisierung des Fehlanschlusses zwischen Deutschen und Thailändern.
Bibliographische Angaben
- Autor: Anek Kimsuvan
- 1984, Neuausg., X, 156 Seiten, Maße: 14,6 x 20,8 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: Peter Lang
- ISBN-10: 3820455353
- ISBN-13: 9783820455359
- Erscheinungsdatum: 31.12.1984
Kommentar zu "Verstehensprozesse bei interkultureller Kommunikation"
0 Gebrauchte Artikel zu „Verstehensprozesse bei interkultureller Kommunikation“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Verstehensprozesse bei interkultureller Kommunikation".
Kommentar verfassen