Arabismen in den deutschen Medien (PDF)
Die Begriffe "da¿iS, ¿ilafa und burqu¿"
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2019 im Fachbereich Orientalistik / Sinologie - Arabistik, Universität Leipzig, Sprache: Deutsch, Abstract: Im Zuge des sogenannten arabischen Frühlings und den daraus resultierenden Kriegszuständen in einigen Teilen der...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
15.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Arabismen in den deutschen Medien (PDF)“
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2019 im Fachbereich Orientalistik / Sinologie - Arabistik, Universität Leipzig, Sprache: Deutsch, Abstract: Im Zuge des sogenannten arabischen Frühlings und den daraus resultierenden Kriegszuständen in einigen Teilen der arabischen Welt und der darauffolgenden Ausrufung des sogenannten Islamischen Staates (IS) im Jahr 2014 fanden besagte Themen auch in deutschen Medien Beachtung.
Im Zuge dessen wurden auch neue arabische Begriffe in die deutsche Sprache übernommen und nicht übersetzt. Zudem erschienen auch arabische Begriffe, die bereits seit längerer Zeit in die deutsche Sprache übernommen wurden, seit 2014 wieder häufiger in den Medien. In diesem Hinblick stellt sich die Frage, ob sich die Bedeutung dieser Begriffe, die aus dem bloßen Lesen dieser für deutsche Leser nicht ersichtlich ist, verschoben hat. Diese Arbeit hat sich zum Ziel gesetzt diese Frage zu beantworten. Genauer liegen dieser Bachelorarbeit folgende Fragestellungen zugrunde:
Kommt den drei Begriffen, nämlich däiS, ¿ilafa und burqu¿ in Zuge ihrer Verwendung in den deutschen Medien seit 2014 im Vergleich zu ihrer ursprünglichen Bedeutung im Arabischen eine veränderte Kernbedeutung zu oder nicht? Falls dies der Fall ist, wie kommt dies zum Ausdruck bzw. worauf basieren die differenten Bedeutungen/Intensionen?
Des Weiteren soll untersucht werden, in welchen Kontexten die ausgewählten Begriffe in deutschen Onlinezeitungen seit 2014 dargestellt wurden.
Im Zuge dessen wurden auch neue arabische Begriffe in die deutsche Sprache übernommen und nicht übersetzt. Zudem erschienen auch arabische Begriffe, die bereits seit längerer Zeit in die deutsche Sprache übernommen wurden, seit 2014 wieder häufiger in den Medien. In diesem Hinblick stellt sich die Frage, ob sich die Bedeutung dieser Begriffe, die aus dem bloßen Lesen dieser für deutsche Leser nicht ersichtlich ist, verschoben hat. Diese Arbeit hat sich zum Ziel gesetzt diese Frage zu beantworten. Genauer liegen dieser Bachelorarbeit folgende Fragestellungen zugrunde:
Kommt den drei Begriffen, nämlich däiS, ¿ilafa und burqu¿ in Zuge ihrer Verwendung in den deutschen Medien seit 2014 im Vergleich zu ihrer ursprünglichen Bedeutung im Arabischen eine veränderte Kernbedeutung zu oder nicht? Falls dies der Fall ist, wie kommt dies zum Ausdruck bzw. worauf basieren die differenten Bedeutungen/Intensionen?
Des Weiteren soll untersucht werden, in welchen Kontexten die ausgewählten Begriffe in deutschen Onlinezeitungen seit 2014 dargestellt wurden.
Bibliographische Angaben
- Autor: Ali Shikh Nabi
- 2020, 1. Auflage, 39 Seiten, Deutsch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 3346125270
- ISBN-13: 9783346125279
- Erscheinungsdatum: 04.03.2020
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Größe: 0.55 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Kommentar zu "Arabismen in den deutschen Medien"
0 Gebrauchte Artikel zu „Arabismen in den deutschen Medien“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Arabismen in den deutschen Medien".
Kommentar verfassen