Aspetti semantici della morfologia del tedesco. particelle separabili e inseparabili dei verbi (PDF)
E cenni sui sostantivi formati da radici verbali con prefisso separabile o inseparabile
(Sprache: Italienisch)
Document from the year 2020 in the subject German Studies - Linguistics, grade: 1, University of Venice (Dipartimento di Economia), language: Italian, abstract: Una difficoltà del tedesco è orientarsi fra i numerosi prefissi separabili e inseparabili, sia...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
19.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Aspetti semantici della morfologia del tedesco. particelle separabili e inseparabili dei verbi (PDF)“
Document from the year 2020 in the subject German Studies - Linguistics, grade: 1, University of Venice (Dipartimento di Economia), language: Italian, abstract: Una difficoltà del tedesco è orientarsi fra i numerosi prefissi separabili e inseparabili, sia dal punto di vista morfologico, che - soprattutto - sotto il profilo semantico. Il testo cerca di offrire una panoramica dei più importanti prefissi separabili (coincidenti con preposizioni o con avverbi) e di quelli inseparabili, esaminandone i significati fondamentali alla luce di opportuni esempi in un constante confronto con l'italiano.
Dal punto di vista morfologico, i verbi separabili tedeschi sono costituiti da un verbo (elemento "testa", secondo termine del verbo separabile: per esempio in eingehen, "andare dentro", "entrare", l'elemento testa è gehen) il quale viene coniugato ed è l'elemento che porta il carico semantico fondamentale, preceduto da un elemento "determinatore" che raffina o precisa la semantica propria del verbo, selezionandone una modalità: nell'esempio fatto la particella einche delle varie modalità dell'"andare", cioè di gehen, seleziona quella dell'"andar dentro", "entrare". In altre parole, dal significato fondamentale di gehen comprendiamo che è in questione un "andare"; mentre la particella ein- il cui significato principale è "dentro", "all'interno" precisa che il movimento del gehen si indirizza verso uno spazio chiuso, da cui il significato fondamentale di "entrare".
Nelle schede qui di seguito riassunte sono considerati i verbi costruiti con una particella che appartiene alla classe delle preposizioni e quelli costruiti con un avverbio (casi n. 1 e 2). I casi 3), 4) e 5) saranno considerati successivamente quando parleremo anche dei sostantivi generati da una base che deriva da un verbo cui è premesso un elemento separabile (come per esempio: der Spaziergang, che deriva dal verbo spazieren gehen) ed è composta dal sostantivo deverbale Gang, "andatura", "camminata", "marcia" che, preceduto da "spazier-" dà luogo a ciò che in italiano è "passeggiata".
Dal punto di vista morfologico, i verbi separabili tedeschi sono costituiti da un verbo (elemento "testa", secondo termine del verbo separabile: per esempio in eingehen, "andare dentro", "entrare", l'elemento testa è gehen) il quale viene coniugato ed è l'elemento che porta il carico semantico fondamentale, preceduto da un elemento "determinatore" che raffina o precisa la semantica propria del verbo, selezionandone una modalità: nell'esempio fatto la particella einche delle varie modalità dell'"andare", cioè di gehen, seleziona quella dell'"andar dentro", "entrare". In altre parole, dal significato fondamentale di gehen comprendiamo che è in questione un "andare"; mentre la particella ein- il cui significato principale è "dentro", "all'interno" precisa che il movimento del gehen si indirizza verso uno spazio chiuso, da cui il significato fondamentale di "entrare".
Nelle schede qui di seguito riassunte sono considerati i verbi costruiti con una particella che appartiene alla classe delle preposizioni e quelli costruiti con un avverbio (casi n. 1 e 2). I casi 3), 4) e 5) saranno considerati successivamente quando parleremo anche dei sostantivi generati da una base che deriva da un verbo cui è premesso un elemento separabile (come per esempio: der Spaziergang, che deriva dal verbo spazieren gehen) ed è composta dal sostantivo deverbale Gang, "andatura", "camminata", "marcia" che, preceduto da "spazier-" dà luogo a ciò che in italiano è "passeggiata".
Bibliographische Angaben
- Autor: Giuliana Scotto
- 2020, 1. Auflage, 67 Seiten, Italienisch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 3346303764
- ISBN-13: 9783346303769
- Erscheinungsdatum: 25.11.2020
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Größe: 0.41 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Sprache:
Italienisch
Kommentar zu "Aspetti semantici della morfologia del tedesco. particelle separabili e inseparabili dei verbi"
0 Gebrauchte Artikel zu „Aspetti semantici della morfologia del tedesco. particelle separabili e inseparabili dei verbi“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Aspetti semantici della morfologia del tedesco. particelle separabili e inseparabili dei verbi".
Kommentar verfassen