Banthology (ePub)
Stories From Banned Nations
(Sprache: Englisch)
In January 2017, President Trump signed an executive order banning people from seven Muslim-majority countries - Iran, Iraq, Libya, Syria, Somalia, Sudan and Yemen - from entering the United States, effectively slamming the door on refugees seeking safety...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
10.49 €
5 DeutschlandCard Punkte sammeln
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Banthology (ePub)“
In January 2017, President Trump signed an executive order banning people from seven Muslim-majority countries - Iran, Iraq, Libya, Syria, Somalia, Sudan and Yemen - from entering the United States, effectively slamming the door on refugees seeking safety and tearing families apart. Mass protests followed, and although the order has since been blocked, amended and challenged by judges, it still stands as one of the most discriminatory laws to be passed in the US in modern times.
Banthology brings together specially commissioned stories from the original seven 'banned nations'. Covering a range of approaches - from satire, to allegory, to literary realism - it explores the emotional and personal impact of all restrictions on movement, and offers a platform to voices the White House would rather remained silent.
Banthology brings together specially commissioned stories from the original seven 'banned nations'. Covering a range of approaches - from satire, to allegory, to literary realism - it explores the emotional and personal impact of all restrictions on movement, and offers a platform to voices the White House would rather remained silent.
Autoren-Porträt
Sarah joined Comma Press as Publishing Manager in January 2017. Prior to this she was Publishing Manager at Saqi Books and Telegram, where she oversaw the production, sale and distribution of literary fiction and non-fiction internationally. She was previously freelance Editor at Haus Publishing, and also worked in a communications role at the Migrants Resource Centre in London. She graduated from Glasgow University with a BA (Hons) in English Literature and French, and has a particular interest in women’s fiction in translation. She is the editor of Banthology (2017).Ruth Ahmedzai Kemp is a British literary translator working from German, Russian and Arabic into English. She graduated from Oxford University in 2003 where she studied Russian and German, did an MA in Translation and Interpreting at Bath University, and then started studying Arabic intensively while already working as a professional translator. She has a Postgraduate Diploma in Translation in all three of her language combinations. Ruth has translated novels by Fadi Zaghmout, Hanna Winter, Kathrin Rohmann and Yulia Yakovleva, and non-fiction books on nature, history, politics, civil rights, child psychology, linguistics, art history and literary criticism. She has also translated plays from Russia, Syria and Lebanon, and several short stories and children’s picture books.
Basma Ghalayini is an Arabic translator who has previously translated short fiction for Maaboret: The Short Story Project and Commonwealth Writers. She was born in Gaza, and grew up in the UK until the age of eight, before returning to the Strip.
Perween Richards is a literary translator from Arabic. She attended the Translate at City summer school in London in 2016, and was one of two winners of the school’s annual translation competition, sponsored by Comma Press. She was recently awarded an English PEN Translates grant to translate The Sea Cloak by Nayrouz Qarmout, which will be published in English by Comma Press in
... mehr
2018.
Sawad Hussain is an Arabic translator and litterateur. She holds a MA in Modern Arabic Literature from the School of Oriental and African Studies and regularly critiques Arabic literature in translation. She was co-editor of the Arabic-English side of the award-winning Oxford Arabic Dictionary (2014), and has translated the work of Fadi Zaghmout, Sahar Khalifeh, and Saud Al Sanousi among others.
William M. Hutchins is an American academic, author and translator of contemporary Arabic literature. He He is currently a professor in the Department of Philosophy and Religion at Appalachian State University in Boone, North Carolina. His translations include the Cairo Trilogy by Egyptian Nobel Prize-winner Naguib Mahfouz and A Land without Jasmine by Wadji al-Adhal. He has also translated the work of Tawfiq al-Hakim, Nawal El-Saadawi, Muhammad Khudayyir and Ibrahim al-Koni, and others.
Hope Campbell Gustafson graduated from Wesleyan University in 2012. She is an MFA candidate in the Literary Translation Workshop at the University of Iowa. Her translations have been published or are forthcoming in Exchanges Literary Journal, Asymptote, and The Brooklyn Rail.
Sawad Hussain is an Arabic translator and litterateur. She holds a MA in Modern Arabic Literature from the School of Oriental and African Studies and regularly critiques Arabic literature in translation. She was co-editor of the Arabic-English side of the award-winning Oxford Arabic Dictionary (2014), and has translated the work of Fadi Zaghmout, Sahar Khalifeh, and Saud Al Sanousi among others.
William M. Hutchins is an American academic, author and translator of contemporary Arabic literature. He He is currently a professor in the Department of Philosophy and Religion at Appalachian State University in Boone, North Carolina. His translations include the Cairo Trilogy by Egyptian Nobel Prize-winner Naguib Mahfouz and A Land without Jasmine by Wadji al-Adhal. He has also translated the work of Tawfiq al-Hakim, Nawal El-Saadawi, Muhammad Khudayyir and Ibrahim al-Koni, and others.
Hope Campbell Gustafson graduated from Wesleyan University in 2012. She is an MFA candidate in the Literary Translation Workshop at the University of Iowa. Her translations have been published or are forthcoming in Exchanges Literary Journal, Asymptote, and The Brooklyn Rail.
... weniger
Bibliographische Angaben
- Altersempfehlung: 18 - 99 Jahre
- 2018, 128 Seiten, Englisch
- Herausgegeben: Sarah Cleave
- Übersetzer: Ruth Ahmedzai Kem, Basam Ghalayini, Perween Richards, Sawad Hussain, William M. Hutchins, Hope Campbell Gustafson
- Verlag: Deep Vellum Publishing
- ISBN-10: 1941920748
- ISBN-13: 9781941920749
- Erscheinungsdatum: 27.03.2018
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Größe: 0.61 MB
- Mit Kopierschutz
Sprache:
Englisch
Kopierschutz
Dieses eBook können Sie uneingeschränkt auf allen Geräten der tolino Familie lesen. Zum Lesen auf sonstigen eReadern und am PC benötigen Sie eine Adobe ID.
Kommentar zu "Banthology"
0 Gebrauchte Artikel zu „Banthology“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Banthology".
Kommentar verfassen