Der spanische Konditionalsatz (ePub)
Studienarbeit aus dem Jahr 1999 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,7, Universität Leipzig (Institut für Romanistik), Veranstaltung: Satztypen im Spanischen, Sprache: Deutsch, Abstract: Eine der wohl schwierigsten...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
13.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Der spanische Konditionalsatz (ePub)“
Studienarbeit aus dem Jahr 1999 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,7, Universität Leipzig (Institut für Romanistik), Veranstaltung: Satztypen im Spanischen, Sprache: Deutsch, Abstract: Eine der wohl schwierigsten Satzkonstruktionen der spanischen Sprache stellt
der Konditionalsatz ( la oración condicional ) dar. Nicht nur für Nicht-
Muttersprachler ist es schwierig, sich Gebrauch und Zeitenfolge einzuprägen,
auch Sprachwissenschaftler sind sich in manchen Situationen über die
Abgrenzung zu anderen Adverbialsätzen nicht einig. So beschäftigten sie sich
lange Zeit mit der Frage, ob es zwei oder drei Grundtypen des spanischen
Konditionalsatzes gibt. Nach dem Vorbild der lateinischen Sprache teilt man
Konditionalsätze meist in drei Grundformen ein. Dennoch vertreten einzelne
Sprachwissenschaftler (z. B. R. Seco und S. Gili Gaya) die einfache Zweiteilung
in realen ("lo que es posible") und irrealen ("lo que es imposible")
Konditionalsatz.1 In einer englischsprachigen Grammatik war sogar eine
Einteilung der Konditionalsätze in vier Kategorien zu finden (open conditions/
remote conditions/ unfulfilled conditions/ fulfilled conditions)2. In meiner
Hausarbeit werde ich auf die beiden erst genannten Einteilungsmöglichkeiten
eingehen, wobei der Schwerpunkt auf der Darstellung der Dreiteilung liegen wird.
1 Angel López García, S.125
2 Butt and Benjamin, 1994, S. 135
der Konditionalsatz ( la oración condicional ) dar. Nicht nur für Nicht-
Muttersprachler ist es schwierig, sich Gebrauch und Zeitenfolge einzuprägen,
auch Sprachwissenschaftler sind sich in manchen Situationen über die
Abgrenzung zu anderen Adverbialsätzen nicht einig. So beschäftigten sie sich
lange Zeit mit der Frage, ob es zwei oder drei Grundtypen des spanischen
Konditionalsatzes gibt. Nach dem Vorbild der lateinischen Sprache teilt man
Konditionalsätze meist in drei Grundformen ein. Dennoch vertreten einzelne
Sprachwissenschaftler (z. B. R. Seco und S. Gili Gaya) die einfache Zweiteilung
in realen ("lo que es posible") und irrealen ("lo que es imposible")
Konditionalsatz.1 In einer englischsprachigen Grammatik war sogar eine
Einteilung der Konditionalsätze in vier Kategorien zu finden (open conditions/
remote conditions/ unfulfilled conditions/ fulfilled conditions)2. In meiner
Hausarbeit werde ich auf die beiden erst genannten Einteilungsmöglichkeiten
eingehen, wobei der Schwerpunkt auf der Darstellung der Dreiteilung liegen wird.
1 Angel López García, S.125
2 Butt and Benjamin, 1994, S. 135
Bibliographische Angaben
- Autor: Stefanie Theil
- 2004, 1. Auflage, 15 Seiten, Deutsch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 3638284611
- ISBN-13: 9783638284615
- Erscheinungsdatum: 21.06.2004
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Größe: 0.48 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Kommentar zu "Der spanische Konditionalsatz"
0 Gebrauchte Artikel zu „Der spanische Konditionalsatz“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Der spanische Konditionalsatz".
Kommentar verfassen