Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme (PDF)
Eine Analyse anhand des Sprachenpaars Französisch-Deutsch
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2019 im Fachbereich Informatik - Computerlinguistik, Note: 1,3, Universität Duisburg-Essen (Romanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit soll zeigen, inwieweit die bisherigen Bemühungen die Qualität der maschinellen...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
18.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme (PDF)“
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2019 im Fachbereich Informatik - Computerlinguistik, Note: 1,3, Universität Duisburg-Essen (Romanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit soll zeigen, inwieweit die bisherigen Bemühungen die Qualität der maschinellen Übersetzung, erfolgreich waren. Zu diesem Zweck wird die maschinelle Übersetzung zunächst allgemein vorgestellt. Es folgt ein Überblick über die gängigen Funktionsweisen und es werden Maßstäbe der Bewertung erörtert. Auf dieser theoretischen Basis aufbauend werden in einer linguistischen Analyse die derzeitigen Möglichkeiten und Grenzen der maschinellen Übersetzung vorgestellt.
Kommunikation ist immer dann von Übersetzung geprägt, wenn Menschen mit verschiedenen Muttersprachen und folglich differenten Kulturen in einen Austausch treten. Mit der fortschreitenden Globalisierung von Wirtschaft und Gesellschaft und der Intensivierung zwischenstaatlicher Kooperation, wie in der UNO oder der EU, wächst der Bedarf an dieser interkulturellen Vermittlung. Das quantitative Leistungsvermögen menschlicher Übersetzer kann nur einen Teil des Bedarfs decken, sodass die maschinelle Übersetzung stetig an Bedeutung gewinnt. Im Informationszeitalter erlaubt die Technik, insbesondere das Internet, eine revolutionäre Geschwindigkeit des Informationsaustausches - sobald die Sprachbarriere überwunden worden ist.
Je einfacher und schneller sie überwunden werden kann, desto besser kann Wissen geteilt werden, können Menschen und Organisationen aus beliebigen Kulturen miteinander kooperieren und Unternehmen neue Märkte erschließen. Durch die Digitalisierung von Texten kann Übersetzungssoftware in immer größerem Umfang angewendet werden, welche Rohübersetzungen erheblich schneller anfertigt als menschliche Übersetzer. Es bestehen also mehr denn je Anreize, die Entwicklung der maschinellen Übersetzung voranzutreiben.
Kommunikation ist immer dann von Übersetzung geprägt, wenn Menschen mit verschiedenen Muttersprachen und folglich differenten Kulturen in einen Austausch treten. Mit der fortschreitenden Globalisierung von Wirtschaft und Gesellschaft und der Intensivierung zwischenstaatlicher Kooperation, wie in der UNO oder der EU, wächst der Bedarf an dieser interkulturellen Vermittlung. Das quantitative Leistungsvermögen menschlicher Übersetzer kann nur einen Teil des Bedarfs decken, sodass die maschinelle Übersetzung stetig an Bedeutung gewinnt. Im Informationszeitalter erlaubt die Technik, insbesondere das Internet, eine revolutionäre Geschwindigkeit des Informationsaustausches - sobald die Sprachbarriere überwunden worden ist.
Je einfacher und schneller sie überwunden werden kann, desto besser kann Wissen geteilt werden, können Menschen und Organisationen aus beliebigen Kulturen miteinander kooperieren und Unternehmen neue Märkte erschließen. Durch die Digitalisierung von Texten kann Übersetzungssoftware in immer größerem Umfang angewendet werden, welche Rohübersetzungen erheblich schneller anfertigt als menschliche Übersetzer. Es bestehen also mehr denn je Anreize, die Entwicklung der maschinellen Übersetzung voranzutreiben.
Bibliographische Angaben
- Autor: Leon Siegel
- 2020, 1. Auflage, 49 Seiten, Deutsch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 3346209849
- ISBN-13: 9783346209849
- Erscheinungsdatum: 20.07.2020
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Größe: 0.68 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Kommentar zu "Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme"
0 Gebrauchte Artikel zu „Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Die maschinelle Übersetzung. Möglichkeiten und Grenzen entwickelter Übersetzungsprogramme".
Kommentar verfassen