En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán (PDF)
(Sprache: Spanisch)
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán reúne las reflexiones sobre la traducción y la interpretación en ambas direcciones - en ambas vertientes - entendiendo por académicos tanto a los profesores como a los estudiantes como, en...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
90.00 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán (PDF)“
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán reúne las reflexiones sobre la traducción y la interpretación en ambas direcciones - en ambas vertientes - entendiendo por académicos tanto a los profesores como a los estudiantes como, en algunos casos, a los graduados que están dando ya sus primeros pasos en la investigación. Constituye un proyecto singular, tal vez el único que reúne las dos direcciones de la materia investigada y todas sus variables científicas y temáticas, desde la traducción especializada a la literaria, desde la interpretación social hasta la lexicografía. Los editores se complacen en ofrecer este amplio repertorio al público académico y a los profesionales de la traducción y la interpretación, con la esperanza de que su variedad sea un incentivo añadido a su profundidad.
Todos los autores son miembros del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca (España). Carlos Fortea Gil: profesor titular, traductor literario. Iris Holl: profesora asociada, doctora en Traductología, traductora freelance. María Ángeles Recio Ariza: profesora con tra tado doctor, experta en didáctica de alemán como lengua extranjera para Traducción e Interpretación. Silvia Roiss: profesora titular, experta en didáctica de la traducción. Belén Santana López: profesora ayudante doctor. Petra Zimmermann-González: profesora asociada, traductora freelance, lexicógrafa.
Todos los autores son miembros del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca (España). Carlos Fortea Gil: profesor titular, traductor literario. Iris Holl: profesora asociada, doctora en Traductología, traductora freelance. María Ángeles Recio Ariza: profesora con tra tado doctor, experta en didáctica de alemán como lengua extranjera para Traducción e Interpretación. Silvia Roiss: profesora titular, experta en didáctica de la traducción. Belén Santana López: profesora ayudante doctor. Petra Zimmermann-González: profesora asociada, traductora freelance, lexicógrafa.
Bibliographische Angaben
- 2013, 1. Auflage, 582 Seiten, Spanisch
- Herausgegeben: Angeles Recio Ariza, Carlos Fortea Gil, Iris Holl, Belén Santana López, Silvia Roiss, Petra Zimmermann
- Verlag: Frank & Timme
- ISBN-10: 386596785X
- ISBN-13: 9783865967855
- Erscheinungsdatum: 31.08.2013
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Größe: 8.32 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Sprache:
Spanisch
Family Sharing
eBooks und Audiobooks (Hörbuch-Downloads) mit der Familie teilen und gemeinsam genießen. Mehr Infos hier.
Kommentar zu "En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán"
0 Gebrauchte Artikel zu „En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán".
Kommentar verfassen