Exegese zu Dan 13,15-27 "Die Rettung der Susanna durch Daniel". Übersetzungs-, Literar- und Redaktionskritik (PDF)
Quellenexegese aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Theologie - Biblische Theologie, Note: 1,0, Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen, Sprache: Deutsch, Abstract: Inhalt dieser Arbeit ist eine Exegese des alttestamentarischen Textes aus dem Buch...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
13.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Exegese zu Dan 13,15-27 "Die Rettung der Susanna durch Daniel". Übersetzungs-, Literar- und Redaktionskritik (PDF)“
Quellenexegese aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Theologie - Biblische Theologie, Note: 1,0, Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen, Sprache: Deutsch, Abstract: Inhalt dieser Arbeit ist eine Exegese des alttestamentarischen Textes aus dem Buch Daniel Kapitel 13. Es geht darum den Text nach allen möglichen Gesichtspunkten der Exegese zu betrachten.
Der Text von Susanna und den Ältesten wurde in der LXX-Version der Bibel als auch in der Theodotionsausgabe überliefert. Es ist anzunehmen, dass es sich dabei um die Übersetzungen von einem unbekannten syrischen Ausgangstextes handelt. Dabei muss die Th-Fassung dem Verfasser der LXX-Version vorgelegen haben. Vergleichend herangezogen werden soll die Übersetzung aus der Lutherbibel.
In diesem Fall gehört der Susanna Text jedoch nicht zum Buch Daniel sondern zu den Apokryphen. Der Einheitsübersetzung liegt die Theodotion Version zu Grunde. In beiden Versionen steht die heimliche Beobachtung der Ältesten von Susanna im Vordergrund.
Der Text von Susanna und den Ältesten wurde in der LXX-Version der Bibel als auch in der Theodotionsausgabe überliefert. Es ist anzunehmen, dass es sich dabei um die Übersetzungen von einem unbekannten syrischen Ausgangstextes handelt. Dabei muss die Th-Fassung dem Verfasser der LXX-Version vorgelegen haben. Vergleichend herangezogen werden soll die Übersetzung aus der Lutherbibel.
In diesem Fall gehört der Susanna Text jedoch nicht zum Buch Daniel sondern zu den Apokryphen. Der Einheitsübersetzung liegt die Theodotion Version zu Grunde. In beiden Versionen steht die heimliche Beobachtung der Ältesten von Susanna im Vordergrund.
Bibliographische Angaben
- Autor: Julia T.
- 2017, 1. Auflage, 16 Seiten, Deutsch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 3668520569
- ISBN-13: 9783668520561
- Erscheinungsdatum: 08.09.2017
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Größe: 0.52 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Kommentar zu "Exegese zu Dan 13,15-27 "Die Rettung der Susanna durch Daniel". Übersetzungs-, Literar- und Redaktionskritik"
0 Gebrauchte Artikel zu „Exegese zu Dan 13,15-27 "Die Rettung der Susanna durch Daniel". Übersetzungs-, Literar- und Redaktionskritik“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Exegese zu Dan 13,15-27 "Die Rettung der Susanna durch Daniel". Übersetzungs-, Literar- und Redaktionskritik".
Kommentar verfassen