Songs of a Friend (ePub)
Love Lyrics of Medieval Portugal
(Sprache: Englisch)
Portugal enjoyed one of the richest and most sophisticated cultures of the Middle Ages, in part because of its vibrant secular literature. One popular literary genre of the twelfth and thirteenth centuries was the
cantigas de amigo, love songs in which...
cantigas de amigo, love songs in which...
Leider schon ausverkauft
eBook
31.99 €
15 DeutschlandCard Punkte sammeln
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Songs of a Friend (ePub)“
Portugal enjoyed one of the richest and most sophisticated cultures of the Middle Ages, in part because of its vibrant secular literature. One popular literary genre of the twelfth and thirteenth centuries was the
cantigas de amigo, love songs in which male poets wrote from a female perspective. More than five hundred of these mysterious poems depicting a young girl's love for an absent lover survive today. Until now, however, they have remained inaccessible except to a small circle of scholars. In her translation of nearly one hundred representative examples of the
cantigas de amigo, Barbara Hughes Fowler recovers the beauty of these poems for the modern reader. Her accurate and elegant renderings capture the charming spontaneity of the lyrics and show them to be a uniquely appealing form of medieval literature. (excerpt of one of the poems) Lovely mother, I saw my friend but did not speak with him and so I lost him, but now I'm dying of love for him. I did not speak because of my disdain; I'm dying, mother, for love of him.
cantigas de amigo, love songs in which male poets wrote from a female perspective. More than five hundred of these mysterious poems depicting a young girl's love for an absent lover survive today. Until now, however, they have remained inaccessible except to a small circle of scholars. In her translation of nearly one hundred representative examples of the
cantigas de amigo, Barbara Hughes Fowler recovers the beauty of these poems for the modern reader. Her accurate and elegant renderings capture the charming spontaneity of the lyrics and show them to be a uniquely appealing form of medieval literature. (excerpt of one of the poems) Lovely mother, I saw my friend but did not speak with him and so I lost him, but now I'm dying of love for him. I did not speak because of my disdain; I'm dying, mother, for love of him.
Autoren-Porträt
Barbara Hughes Fowler, a well-known classicist, translator, and poet, is author of The Seeds Inside a Green Pepper, a volume of original poems. Her translations include Love Lyrics of Ancient Egypt, Hellenistic Poetry, and Archaic Greek Poetry. She is John Bascom Professor Emeritus of Classics at the University of Wisconsin-Madison.
Bibliographische Angaben
- 2005, 136 Seiten, Englisch
- Übersetzer: Barbara Hughes Fowler
- Verlag: The University of North Carolina Press
- ISBN-10: 0807876003
- ISBN-13: 9780807876008
- Erscheinungsdatum: 12.10.2005
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Größe: 2.09 MB
- Mit Kopierschutz
Sprache:
Englisch
Kopierschutz
Dieses eBook können Sie uneingeschränkt auf allen Geräten der tolino Familie lesen. Zum Lesen auf sonstigen eReadern und am PC benötigen Sie eine Adobe ID.
Kommentar zu "Songs of a Friend"
0 Gebrauchte Artikel zu „Songs of a Friend“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Songs of a Friend".
Kommentar verfassen