Translating Minorities and Conflict in Literature (PDF)
Censorship, Cultural Peripheries, and Dynamics of Self in Literary Translation
(Sprache: Englisch)
Minorities and Conflict are prevailing topics in literature and translation. This volume analyses their occurrence by focussing on the key domains: censorship/manipulation, translation flows from the linguistic periphery, and reflections on self-expression....
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
70.00 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Translating Minorities and Conflict in Literature (PDF)“
Minorities and Conflict are prevailing topics in literature and translation. This volume analyses their occurrence by focussing on the key domains: censorship/manipulation, translation flows from the linguistic periphery, and reflections on self-expression. The case studies presented discuss (re)translations of authors such as Virginia Woolf and treat a wide variety of languages, such as Flemish literature in Czech or Russian translations of Estonian prose. They also treat relevant topics such as heteroglossia, de-colonialism, and self-translation. The texts in this volume were originally presented at the conference Translating Minorities and Conflict in Literature, held in June 2021. In an increasingly interconnected and complex global landscape they advocate transparency, accountability, and the preservation of linguistic diversity.
María Luisa Rodríguez Muñoz is a lecturer for Translation and Interpreting at the Faculty of Philosophy and Literature at the University of Córdoba. Her research interests are translation and culture, decolonisation, and feminism. Paola Gentile is an assistant professor at the Dutch Studies section of the IUSLIT Department at the University of Trieste, where she studied Translation and Conference Interpreting.
María Luisa Rodríguez Muñoz is a lecturer for Translation and Interpreting at the Faculty of Philosophy and Literature at the University of Córdoba. Her research interests are translation and culture, decolonisation, and feminism. Paola Gentile is an assistant professor at the Dutch Studies section of the IUSLIT Department at the University of Trieste, where she studied Translation and Conference Interpreting.
Bibliographische Angaben
- 2023, 1. Auflage, 374 Seiten, Englisch
- Herausgegeben: Paola Gentile, María Luisa Rodríguez Muñoz
- Verlag: Frank & Timme
- ISBN-10: 3732992268
- ISBN-13: 9783732992263
- Erscheinungsdatum: 06.10.2023
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Größe: 3.15 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Sprache:
Englisch
Family Sharing
eBooks und Audiobooks (Hörbuch-Downloads) mit der Familie teilen und gemeinsam genießen. Mehr Infos hier.
Kommentar zu "Translating Minorities and Conflict in Literature"
0 Gebrauchte Artikel zu „Translating Minorities and Conflict in Literature“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Translating Minorities and Conflict in Literature".
Kommentar verfassen