Translation as a Form (ePub)
A Centennial Commentary on Walter Benjamin's "The Task of the Translator"
(Sprache: Englisch)
This is a book-length commentary on Walter Benjamin's 1923 essay "Die Aufgabe des Übersetzers," best known in English under the title "The Task of the Translator." Divided into 78 passages, it is key reading for scholars and postgraduate students of...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
49.49 €
24 DeutschlandCard Punkte sammeln
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Translation as a Form (ePub)“
This is a book-length commentary on Walter Benjamin's 1923 essay "Die Aufgabe des Übersetzers," best known in English under the title "The Task of the Translator." Divided into 78 passages, it is key reading for scholars and postgraduate students of translation, comparative literature, and critical theory.
Autoren-Porträt von Douglas Robinson
Douglas Robinson is Professor of Translating Studies at the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, and author or editor of 12 other Routledge books, including the recent Critical Translation Studies, Translationality, Priming Translation, and The Behavioral Economics of Translation, as well as the textbook Becoming a Translator and the anthology Western Translation Theory: From Herodotus to Nietzsche.
Bibliographische Angaben
- Autor: Douglas Robinson
- 2022, 1. Auflage, 216 Seiten, Englisch
- Verlag: Taylor & Francis
- ISBN-10: 1000589714
- ISBN-13: 9781000589719
- Erscheinungsdatum: 05.07.2022
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Größe: 1.97 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Translation as a Form"
0 Gebrauchte Artikel zu „Translation as a Form“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Translation as a Form".
Kommentar verfassen